少妇高潮A片特黄久久精品网_国产猛男GAY1069_亚洲美女一区二区三区电影_国产福利一区二区视频午夜_一区二区三区亚洲免费视视频_先锋精品一区二区三区_日韩精品一区二区不卡中文字幕_国产三级一区二区在线播放_日韩精品一区二区三区四区免费在线观看_午夜精品一区二区

聯系我們

電話/微信號:

18965523808

QQ在線咨詢

       

   


  


首頁  >  新聞資訊  >  譯文欣賞譯文欣賞
國新辦舉行《海南自由貿易港建設總體方案》發布會-文字實錄中英文對照版
發布人員:網站管理員 新聞來源:互聯網 發布日期:2020-06-23 16:07:17

國新辦舉行《海南自由貿易港建設總體方案》發布會-文字實錄中英文對照版

胡凱紅:

Hu Kaihong:

女士們、先生們,大家上午好。歡迎出席國務院新聞辦今天舉辦的新聞發布會。6月1日,《海南自由貿易港建設總體方案》正式公布,這個方案大家都非常關注,也非常重要。今天我們非常高興請來了中共海南省委書記、海南省人大常委會主任劉賜貴先生,中共海南省委副書記、海南省人民政府省長沈曉明先生,國家發展改革委副主任林念修先生,財政部副部長鄒加怡女士,商務部副部長兼國際貿易談判副代表王受文先生,中國人民銀行副行長、國家外匯管理局局長潘功勝先生,海關總署副署長李國先生,請他們向大家介紹《總體方案》的有關情況,并回答大家關心的問題。首先有請國家發改委的副主任林念修先生作介紹。 

Good morning, ladies and gentlemen. Welcome to this press conference held by the State Council Information Office. A master plan for the Hainan Free Trade Port (FTP) was officially released on June 1. The plan drew considerable public attention and is very important. Today, we are pleased to invite Liu Cigui, secretary of the CPC Hainan Provincial Committee and chairman of the Standing Committee of the People's Congress of Hainan Province; Shen Xiaoming, deputy secretary of the CPC Hainan Provincial Committee and governor of Hainan; Lin Nianxiu, deputy director of the National Development and Reform Commission; Zou Jiayi, vice minister of finance; Wang Shouwen, vice minister of commerce, deputy China international trade representative; Pan Gongsheng, deputy governor of the People's Bank of China and head of the State Administration of Foreign Exchange; and Li Guo, deputy head of the General Administration of Customs. They will brief you on the plan and then take your questions. First, I will give the floor to Mr. Lin.

林念修:

Lin Nianxiu:

女士們、先生們,媒體朋友們,大家上午好。在海南建設自由貿易港是習近平總書記親自謀劃、親自部署、親自推動的改革開放重大舉措,是黨中央著眼國內國際兩個大局,深入研究、統籌考慮、科學謀劃作出的戰略決策。近日,在海南自由貿易港建設開局的關鍵時刻,習近平總書記作出了重要指示,為建設海南自由貿易港指明了方向。6月1日,大家都知道黨中央、國務院發布了《海南自由貿易港建設總體方案》,下面我結合學習習近平總書記的重要指示精神,把《總體方案》的主要內容向大家做一個簡要的介紹。

Ladies and gentlemen, friends of the media, good morning to you all. The construction of a free trade port in Hainan is a major reform and opening-up initiative personally planned, deployed and promoted by General Secretary Xi Jinping. The Central Committee of the Communist Party of China (CPC) has made this strategic decision with an eye on the domestic and international situation, and with in-depth research, overall consideration and scientific planning. Recently, at the critical moment when the construction of the Hainan FTP is about to start, General Secretary Xi Jinping gave important instructions to point out the direction for building the Hainan FTP. On June 1, the CPC Central Committee and the State Council issued a master plan for its construction. The following is the main contents of the plan, which I will make to you in the light of the important instructions of General Secretary Xi Jinping. 

總的來看,《總體方案》始終把握三個關鍵點:第一,堅持黨的集中統一領導,堅持中國特色社會主義制度;第二,對接國際高水平經貿規則,把制度集成創新擺在重要的位置上,促進生產要素自由便利流動;第三,成熟一項推動一項,行穩致遠,久久為功。簡單的概括,就是把準方向、集成創新、自由便利、步步為營。

The general plan can be divided into three key points. First, it adheres to the Party's centralized and unified leadership, and insists on the system of socialism with Chinese characteristics; second, it aligns with the high-standards of international economic and trade rules, prioritizing the innovation of institutional integration and promoting the smooth flow of production factors; and third, it highlights ensuring enduring progress. I would like to sum it up very simply by saying that it is all about right direction, innovation of institutional integration, liberalization and facilitation, and a step-by-step approach.

《總體方案》的主要內容可以概括為“6+1+4”。

The main content of the plan can be summarized as "6+1+4".

“6”就是貿易自由便利、投資自由便利、跨境資金流動自由便利、人員進出自由便利、運輸來往自由便利、數據安全有序流動。圍繞這6個方面,《總體方案》作出了一系列制度安排。我這里給大家簡要做一個介紹。

"6" means liberalization and facilitation on six fronts, including trade, investment, cross-border capital flows, the movement of people, the movement of transport and the secure and orderly flow of data. Centering round these six aspects, a series of institutional arrangements have been made in the plan. I will give you a brief introduction.

貿易自由便利方面,對貨物貿易,簡單的說就是“零關稅”,就是實行以“零關稅”為基本特征的自由化便利化制度安排。對服務貿易,簡單說就是“既準入又準營”,將實行以“既準入又準營”為基本特征的自由化便利化一系列政策舉措。

In terms of trade liberalization and facilitation, the arrangement will feature zero tariff for the trading of goods and relaxed restrictions on both market access and business operations for trading services. 

投資自由便利方面,一句話,“非禁即入”,就是大幅放寬海南自由貿易市場準入,實行“非禁即入”制,進一步激發各類市場主體的活力。

In terms of investment liberalization and facilitation, to put it simply, the market access of Hainan will be significantly expanded to further boost the vitality of various market entities.

跨境資金流動自由便利方面,強調金融服務實體經濟,圍繞貿易投資自由化便利化,分階段開放資本項目,有序推進海南自由貿易港與境外資金自由便利流動。

In terms of cross-border capital flow, the plan emphasizes that financial services must serve the real economy. Based on the liberalization and facilitation of trade and investment, capital projects will be launched in stages to promote free and convenient capital flow of Hainan FTP and overseas in an orderly manner.

人員進出自由便利方面,我們針對高端產業人才,實行更加開放的人才和停居留政策,目的是打造人才聚集的高地。

In regards of the free and easy entry and exit of people, we have implemented a more open talent and residency policy for attracting talent in high-end industries, with the aim of creating a highland where talents can gather.

關于運輸往來自由便利方面,將實行高度自由便利開放的運輸政策,推動建設西部陸海新通道國際航運樞紐和航空樞紐。

With regard to the freedom and convenience of transport exchanges, a highly liberal and open transport policy will be implemented to promote the construction of a new western land-sea corridor and an international shipping and aviation hub.

數據安全有序流動方面,要在確保數據流動安全可控的前提下,擴大數據領域開放,培育發展數字經濟。

In terms of the secure and orderly flow of data, we will expand openness in the data sector, and cultivate and develop the digital economy on the premise that the data flow is secure and under control.

“1”就是構建現代產業體系。特別強調要突出海南的優勢和特色,大力發展旅游業、現代服務業和高新技術產業,進一步夯實實體經濟的基礎,增強經濟創新力和競爭力。

"1" refers to the building of a modern industrial system. Particular emphasis is placed on highlighting Hainan's advantages and characteristics, vigorously developing tourism, modern service industries and high-tech industries. We will also be further consolidating the foundations of the real economy and strengthening economic innovation and competitiveness.

“4”就是要加強稅收、社會治理、法治、風險防控等四個方面的制度建設。

The "4" is to strengthen the institutional arrangements in the four areas of taxation, social governance, rule of law and risk prevention and control. 

一是按照零關稅、低稅率、簡稅制、強法治、分階段的原則,逐步建立與高水平自由貿易港相適應的稅收制度。

The first is to gradually establish a tax system compatible with a high-level free trade port in accordance with the principles of zero tariffs, low tax rates, a simplified tax system, strong rule of law, and a phased implementation.

二是著力推進政府機構改革和政府職能轉變,構建系統完備、科學規范、運行有效的自由貿易港治理體系。

Second, efforts will be made to promote the reform of government agencies and the transformation of government functions, and to build a governance system for free trade ports that is systematic, complete, scientifically standardized and effectively operated.

三是建立以海南自由貿易港法為基礎,以地方性法規和商事糾紛解決機制為重要組成的自由貿易港法治體系,營造國際一流的自由貿易港法治環境。

Third, a free-trade port rule of law system based on the Hainan FTP law and consisting of local regulations and an economic settlement mechanism for commercial disputes will be established to create a world-class free-trade port rule of law environment.

四是制定實施有效措施,有針對性防范化解貿易、投資、金融、公共衛生、生態等領域的重大風險,牢牢守住不發生系統性風險的底線。

Fourth, effective measures have been formulated and implemented to prevent and mitigate major risks in the areas of trade, investment, finance, public health and ecology, so as to firmly hold the line against systemic risks.

《總體方案》的推進實施可以分為打基礎和全面推進兩個階段。

There are two phases in implementing the master plan — laying the foundation and carrying it out in an all-round manner.

第一個階段,從現在起到2025年以前主要是打基礎、做準備。這一階段的目標任務是,突出貿易投資自由化便利化,在有效監管的基礎上,有序推進開放進程,推動各類要素便捷高效流動,形成早期收獲,適時啟動全島封關運作。圍繞這一目標任務,我們將抓緊開展工作,爭取用3年左右的時間能夠取得突破性的進展,為全面封關奠定一個良好的基礎。

The first phase runs from now until 2025, during which the main work involves laying the foundation and making preparations. The tasks of this phase include highlighting liberalization and facilitation of trade and investment, orderly promoting opening-up on the basis of effective supervision, yielding early results by promoting the convenient and efficient flow of various production factors, and launching the island-wide special customs clearance operation in due course. We will carry out relevant work in a timely manner and strive to make breakthroughs within around three years, so as to lay a solid foundation for launching of the special customs clearance mechanism.

第二個階段,2035年以前,主要是全面推進自由貿易港政策落地見效。這一階段的目標任務是,進一步優化完善開放政策和相關制度安排,實現貿易自由便利、投資自由便利、跨境資金流動自由便利、人員進出自由便利、運輸來往自由便利和數據安全有序流動,基本形成完備的法律法規體系、現代產業體系和現代化社會治理體系,打造我國開放型經濟新高地。

The second phase, which will run until 2035, involves promoting the implementation of a set of free trade port policies in an all-round manner. The tasks during this phase include further optimizing and improving opening-up policies and relevant institutional arrangements; realizing free and convenient trade, investment, cross-border capital flow, personnel movement, and transportation; achieving the safe and orderly flow of data; ensuring a complete system of laws and regulations, a modern industrial system and a modern social governance system are basically formed; and creating a new highland of open economy for China.

下一步,我們將會同海南省和有關部門,以習近平總書記的重要指示精神為根本遵循,按照《總體方案》的要求,突出重點環節和關鍵領域,堅持“管得住”才能“放得開”的原則,把握好分步驟分階段實施的推進節奏,只爭朝夕,扎實穩妥,推動各項政策措施盡快落地見效,高質量高標準的建設海南自由貿易港。我就簡單介紹這么多,謝謝大家。

In the next step, guided by the spirit of General Secretary Xi Jinping's important instructions, the NDRC will work with Hainan province and relevant departments to give priorities to important links and key areas in line with the requirements of the master plan, adhere to the principle that regulatory streamlining can only serve its purpose when supported with enhanced compliance oversight, implement the plan in steps and phases with all-out efforts in a steady and sound manner, and make a big push to ensure that various policies and measures can come into effect and produce positive results as soon as possible, so that we can build Hainan into a high-quality free trade port with high standards. That concludes my introduction. Thank you.

胡凱紅:

Hu Kaihong:

謝謝林主任,下面有請劉書記做介紹。

Thank you, Mr. Lin. I will now give the floor to Mr. Liu.

劉賜貴:

Liu Cigui:

女士們、先生們,朋友們,大家上午好,首先感謝各位對海南全面深化改革開放的關注和支持,借此機會,向全球各方面的投資者、社會各界對海南的關心支持表示誠摯的謝意。

Ladies and gentlemen, friends, good morning. First, thank you for your interest in and support of Hainan's comprehensive deepening of reform and opening-up. I would like to take this opportunity to extend my sincere thanks to all the global investors and various sectors of society.

在海南設立自由貿易港是習近平總書記親自謀劃、親自部署、親自推動的重大的國家戰略,是彰顯“中國開放的大門不會關閉、只會越開越大”的重大舉措。海南是中國最南部的一個省份,1988年建省辦經濟特區,一直以來得到了黨中央、全國人民的支持,特別是2018年4月13日,習近平總書記在海南建省辦經濟特區30周年紀念大會上發表了重要講話,確定海南全島建設自貿區和中國特色自貿港,并且把海南的定位確定為全面深化改革開放的試驗區、國家生態文明建設示范區、國際旅游消費中心、國家重大戰略服務保障區。我們在這兩年來堅決按照習近平總書記和黨中央的一系列重要部署,高標準推進自貿區建設,所以這兩年實際上自貿區為自貿港的產生確立奠定了良好的基礎。

Building the Hainan FTP is an important national strategy designed, arranged and promoted by General Secretary Xi Jinping. It is a major measure to show that "the door of China's opening-up will not close, but will only open wider and wider." Hainan is the southernmost province of China. It has been supported by the CPC Central Committee and the country's people ever since it became a province and a special economic zone (SEZ) in 1988. On April 13, 2018, General Secretary Xi Jinping delivered an important speech at a conference celebrating the 30th anniversary of the island province and SEZ, announcing the decision to support developing Hainan into a pilot free trade zone and gradually into a free trade port with Chinese characteristics. Hainan was positioned as a pilot zone for comprehensively deepening reform and opening-up, a national demonstration area for the construction of ecological civilization, an international tourism and consumption center, and a zone offering services and support for the country's major strategies. During the past two years, we have pushed forward the high-standard construction of the FTZ in strict accordance with a series of important deployments by General Secretary Xi Jinping and the CPC Central Committee. As such, the development of the FTZ has laid a solid foundation for the building of a free trade port.

我們堅持高標準高質量建設全島自由貿易試驗區,確定了18個先導性項目,對中央“1+N”政策體系,結合海南的實際去細化、推進落實,特別是這兩年來,我們在光網、電網、氣網、路網、水網這“五網”基礎設施建設方面,為全島同城化打下了很好的基礎。特別是在總書記“4.13”重要講話后,我們召開了全會來貫徹,全會作出了一個很重要的決定,就是“百萬人才進海南”。同時,我們在謀劃推動智慧海南建設,海南的發展要高標準,從高標準的要求,海南建設必須要高起點。在國家發改委等部門的支持下,智慧海南方案已經經過中央批準。

We are adhering to high standards and high quality in building the pilot FTZ, and have identified 18 pivotal projects. Guided by the central government's "1+N" policy system, we have refined and promoted its implementation in accordance with the situation in Hainan. Over the past two years, we have laid a solid foundation for the coordinated development across the island in terms of constructing infrastructure for the "five networks" of optical network, power grid, gas network, road network and water network. We held a plenary session to study and implement the important speech delivered by General Secretary Xi Jinping, during which an important decision was made to attract one million talents to Hainan. At the same time, we are planning to promote the Smart Hainan plan. The development of Hainan requires high standards, which means we should have a high starting point. With the support of the NDRC and other departments, the plan has already been approved by the central government.

我們在這兩年中還特別注重制度創新,先后有77項制度創新發布,許多是全國首創的。我們對營商環境制定69條措施,這69條措施也是對標世界銀行的標準來制定的。現在海南的營商環境在極簡審批、一網通辦、一枚印章管審批、單一窗口這些方面都取得了很明顯的成效。與此同時,我們嚴格控制房地產,海南的房地產不是外面想要多少就建多少,成為房地產的加工廠,我們土地是有限的,而且歷史上也有過教訓,所以在構建現代化產業體系方面不能是單一的。這兩年,我們大力吸引外資,大力吸引市場主體,兩年來新增了44.4萬戶的市場主體,比2018年“4.13”講話之前增長了66%。新開工的1億元以上的項目有572個,總投資5828億元。其中,10億元以上的有125個,總投資4431億元。總投資在100億元以上的項目有5個。我們在發展的同時十分注重生態環境保護,也一直處在全國領先的地位。為了實現“管得住”才能“放得開”這一目標,我們建立了完整的社會管理體系,自貿港在零關稅后全島封關,最重要的是要防止走私,因此我們這兩年實際上已經在進行防止走私,構建近岸、近海、岸線和島內三道防控圈。自貿港建設總體方案發布后,我們過兩天就要召開省委七屆八次全會,落實好總書記的重要批示和中央發布的《總體方案》。主要是海南怎么貫徹,怎么貫徹到位,怎么樣干一件成一件,這里有幾個重點:

We highly value institutional innovations in the past two years. We released 77 institutional innovations successively, many of which were national firsts. We formulated 69 measures on business environment meeting World Bank standards. Now, Hainan has made remarkable achievements in streamlining approval procedures, allowing all of them to be handled on a single online platform, with a single approval seal, and at a single window. At the same time, we have strictly controlled the real estate sector. Hainan did not develop the sector by building as much as was wanted and thus turning itself into a promotional vehicle for the real estate sector. In view of the limited land available and drawing on the lessons of history, Hainan should not lack variety when developing a modern industrial system. In the past two years, we have vigorously attracted foreign investment and key market players, with an additional 444,000, up 65%, compared to the period before the April 13 speech in 2018. There are 572 new projects worth over 100 million yuan, registering a total investment of 582.8 billion yuan. Among them, 125 projects are worth over 1 billion yuan, registering a total investment of 443.1 billion yuan; there are even five projects worth over 10 billion yuan. While undertaking all this development, we have attached great importance to environmental protection. Any regulatory streamlining can only serve its purpose when supported with enhanced compliance oversight. To this end, we have established a sound social governance system, under which customs across the island would be closed after implementing zero tariffs at the free trade port, mainly aiming to prevent smuggling. We have been working on prevention in these past two years, and building prevention and control zones for nearshore, offshore, coastline and island areas. The master plan for the free trade port has been released, and we will convene the eighth plenary session of the seventh provincial Party committee shortly to fully implement the important instructions of the General Secretary and the master plan released by the central authorities. It will focus on how to put it in place, and how to make every effort count. Here are a few key points:

一是始終堅持黨對自貿港建設的領導,這個領導是全面的。牢牢把握好自貿港建設的正確方向,以習近平新時代中國特色社會主義思想為指導,進一步增強“四個意識”,堅定“四個自信”,做到“兩個維護,堅決保證自由貿易港的建設始終在黨中央領導下統籌推進,在推進海南全面深化改革領導小組的直接領導下,我們把方案任務進行分解、制定時間表、路線圖,層層壓實責任,在全省開展“我為推動海南自由貿易港建設做貢獻”活動。敢闖、敢試、敢為人先、埋頭苦干,這是特區的精神,我們會以“一天當三天用”的干勁確保各項政策不折不扣的落地見效。

First, while always adhering to the Party's leadership, developing a comprehensive leadership, over the construction of the free trade port. We will firmly pursue the correct direction in all aspects of construction, take the Xi Jinping Thought on Socialism with Chinese Characteristics for a New Era as our guide, further strengthen our consciousness of the need to maintain political integrity, think in big-picture terms, follow the leadership core and maintain constant alignment with the central Party leadership, stay confident in the chosen path, theory, system, and culture of socialism with Chinese characteristics, uphold General Secretary Xi Jinping's core position on the Party Central Committee and in the Party as a whole and uphold the Party Central Committee's authority and its centralized, unified leadership, and resolutely ensure the construction to be pushed forward always under the leadership of the Party Central Committee. Under the direct leadership of the leading group overseeing Hainan's comprehensive reform and opening up, we have broken down the tasks in the plan, worked out timetables and the paths to be followed, specified responsibilities at different levels, and carried out activities across the province calling for contributions to the construction funds. Our motto is: dare to venture, dare to try, dare to be first, and work hard, fully expressing the spirit of the special economic zone. We will try to make each day really count to ensure that all policies are well put in place.

二是堅持高水平的開放政策。吸引全世界的投資者到海南投資興業,我們會更加注重外資的引進,更加注重境外人才的引進,全力落實好自由貿易港的各項政策。我們將著重把制度集成創新擺在十分突出的位置,高標準高質量的建設海南自由貿易港,必須在制度的基層創新解放思想,去創新、去改革,當然我們會成熟一項推出一項,行穩致遠,久久為功,因為整個自由貿易港的政策是一個完整的、科學的、高效的體系,我們會圍繞著貿易自由化便利化、投資自由化便利化,從制度上不是單一的,而是集成的去設置整個制度來適應它。這里面包括管理體制、法律法規體系,特別是把握好一線放開和二線管住的關系,促進生產要素的自由流動,防范和化解各類風險,來實現高水平的開放形態,使海南自貿港成為中國改革開放的新高地。我們將始終把人民的利益放在至高無上的地位,建設自貿港不僅讓940萬海南人民有幸福感、獲得感,也要讓14億人民有獲得感。所以我們在城鄉體系建設方面,特別是今年全面建成小康社會,海南一定做到一個不落下。在這個過程,我們要讓投資者深切地感到,在海南這塊樂土上來共享海南自由貿易港的紅利。

Second, we are committed to adhering to a high-level opening up policies. To attract global investors to invest in Hainan, we will pay more attention to introducing foreign capital and overseas talents, and fully implementing the policies of the free trade port. We will give full play to integrated institutional innovation. The high-standard and high-quality construction of Hainan Free Trade Port requires us to liberate our minds at the systemic grassroots level, and constantly innovate and reform. Of course, we will not launch a policy until it becomes mature, so that we can develop on a steady and sustained course through constant efforts, because the policies of the entire free trade port should form a complete, science-based and efficient whole. We will focus on trade and investment liberalization and facilitation, and set up various systems in an integrated manner, rather than dealing from a single perspective . These systems will include the management system as well as laws and regulations. In particular, it will help to address the relationship between easy access and tight regulation, promote the free flow of production factors and prevent or mitigate various risks, so as to achieve a high level of openness, and make Hainan Free Trade Port a leading light in China's reform and opening up. We will always give top priority to the interests of the people. Building a free trade port will bring a sense of happiness and gain to 9.4 million people in Hainan, as well as the entire national population. Therefore, when constructing the relevant urban and rural systems, especially when we aim for a moderately prosperous society in all respects this year, Hainan must ensure nobody is left behind. We should make investors feel that, through this process, they are here in Hainan to share the dividends of Hainan Free Trade Port.

三是我們將始終堅持底線思維,扎實做好各類風險的防控。深刻吸取海南歷史上曾經有過的大起大落教訓,牢牢把握“管得住才能放得開”這一前提,強化了風險防范化解的意識。科學預判、精準應對、妥善管控,著力防范和化解貿易投資、人員進出、資金流動、生態和公共衛生等領域的風險,確保自貿港建設行穩致遠。

Third, everything we undertake will fully adhere to bottom-line thinking, and doing a good job in preventing and controlling various risks. We will draw on lessons from the ups and downs experienced by Hainan in the past, uphold the premise that "any regulatory streamlining can only serve its purpose when supported by enhanced compliance oversight," and strengthen the awareness of risk prevention and mitigation. We will carry out science-based anticipation, targeted response, and proper management and control, so as to prevent and mitigate risks in trade and investment, personnel entry and exit, capital flow, ecology, and public health, and put the construction of the free trade port on a stable and sustained course.

朋友們,海南自由貿易港鄭重發出邀請:歡迎全世界投資者和各類人才到海南投資興業,積極參與海南自由貿易港建設,共享中國發展機遇、共享中國改革開放成果!謝謝大家。

Dear friends, Hainan Free Trade Port invites global investors and all kinds of talents to invest and operate business, actively participate in its construction, and share the development opportunities and fruits of China's reform and opening up. Thank you.

中央廣播電視總臺央視記者:

CCTV:

俗話說,21世紀最缺的是人才,剛才也聽您談了很多對于人才的需求,還有渴望。在海南自由貿易港建設過程中,對人才的需求是非常迫切的。請問在接下來一個階段,海南將采取哪些具體舉措來吸引人才參與建設?謝謝。

It is often said that human resources are most in-demand in the 21st century. Just now, you talked a lot about the demand for talented people. There is an urgent need for human resources in Hainan as it develops itself into a free-trade port. What specific measures will Hainan introduce to attract competent personnel to participate in its free trade port development? Thank you.

劉賜貴:

Liu Cigui:

謝謝你的提問。海南雖然有改革開放30多年的歷史,也曾經有過10萬人才渡過瓊州海峽到海南創業,但畢竟是在1988年,從廣東一個行政區分出來設立的一個省。所以,它的人才基礎還是薄弱的,更是一個發展的瓶頸。

Thank you for your question. Hainan has been at the forefront of China's reform and opening up endeavor for more than three decades. Around 100,000 people once crossed the Qiongzhou Strait to start businesses in Hainan. However, Hainan, formerly an administrative region of Guangdong, became a province in 1988. Therefore, human resources are inadequate to meet the needs in its development.

我剛才介紹當中講到了我們制定了到2025年“百萬人才進海南”的行動計劃,目的是要大力吸引人才。我要提到的是,中央組織部和國家各個部門對海南的大力支持,這兩年通過選調、調配,從省級班子、廳級班子到縣市的班子,大概有200名左右的干部到海南去任職或者掛職,掛職的時間不是半年、一年,而是兩到三年。這也是中央各個部門堅決落實習近平總書記“4·13”重要講話的具體體現。總書記當時就指出,海南全面深化改革開放是國家的一項重大戰略,必須舉全國之力、聚四方人才。我首先還是要感謝中央各個部門對海南的支持。我們落實總書記重要講話,確定2025年“百萬人才進海南”的計劃,省委成立了人才工作委員會,我親自任人才委員會主任,定期研究,出臺了一系列政策。這些政策圍繞人才如何發揮才干,在住房、子女就學等方面提供各方面的便利。這兩年來,已經超過10萬人到海南就業創業。這和當時改革開放時10萬人才渡瓊州海峽不同的特點是,那時候的博士是在大街上擦皮鞋,因為他沒有事干。我們現在講的是10萬多人到海南,都是有就業崗位的。最近我們推出了4萬多個向全球招聘的崗位,年底之前還會再推出,就有幾十萬海內外的人才踴躍報名。

As I introduced just now, we have launched an action plan of bringing 1 million talented people to settle in Hainan by 2025. The Organization Department of the CPC Central Committee and other government departments have offered strong support for Hainan in attracting competent personnel. In recent years, about 200 officials, who served in leadership teams of other places, have been selected and transferred to work in Hainan for two to three years in the leadership of governments and departments at provincial,municipal and county level. This represents an effort of central government departments to firmly implement the important speech by General Secretary Xi Jinping at the celebration of the 30th anniversary of the founding of Hainan province and the Hainan Special Economic Zone on April 13, 2018. General Secretary Xi said, deepening overall reform and opening-up in Hainan is a major national strategy, which requires rallying support from the entire country as well as global talented people. Here I would like to thank the various central government departments for their support to Hainan in this regard.

To implement General Secretary Xi's speech and our action plan for 2025, the CPC Hainan Provincial Committee established a working committee on human resources for which I act as the director. After regular studies, we have unveiled a series of measures on how to fully utilize talents and provide assistance with their housing and children's education. In the last two years, more than 100,000 people have come to Hainan to find jobs or start their own business. When 100,000 people crossed the Qiongzhou Strait to Hainan 30 years ago, people with PhDs had to work as shoe-shiners since there were no jobs for them. In contrast, all 100,000 people who've settled in Hainan today can secure employment. We've recently released 40,000 job vacancies for global recruitment, and more will be available by the end of this year. Hundreds of thousands of talented people are expected to apply for jobs.

解決人才問題,首先是人才愿意來,愿意來的前提是解決他們的后顧之憂,有用武之地,海南雖然有良好的生態環境、好的空氣、好的水、好的食品,但是人才來還是要著重于能夠就業創業,這是最重要的。

To address the shortage of competent personnel, we need to make Hainan an attractive destination, where worries about life can be lifted and talent realized. Hainan boasts a good ecological environment , clean air, clean water, and delicious food. But most importantly, there need to be enough job opportunities. As I've explained, to attract talented people, we need to ensure there are jobs for them.

我剛才講,吸引人才來是有具體崗位需求的,是有活兒干的。我們解決他們子女就學,這兩年我們在全球、全國引進了80多家最好的學校,從幼兒園、小學到中學,因為來創業的人他們的后顧之憂就是孩子有沒有好的學校上學。二是有沒有好的健康保障。我們在全球已經引進了50多家各類好的醫療機構,所以我覺得現在人才應該會愿意來。第二個問題是人才來了能夠有事干、留得住。這幾年,我們招聘的人才流動性很少,說明“留得住”。因為海南的政策、海南良好的生態環境吸引了眾多的人才。加上自貿港政策公布以后,獨特的政策優勢一定會吸引更多的人才來海南就業。

We are helping them solve problems regarding the education of their children. We have introduced more than 80 top kindergartens, primary and middle schools from home and abroad. Many of those who came to Hainan to start businesses worry about whether their children can receive quality education. They also worry about whether there are sound health services. We have introduced over 50 top medical institutions worldwide. So, I think talented people are now willing to work in Hainan.

In addition, we must find ways to retain them and put their talents to best use. Low employee mobility in recent years showed that Hainan is able to retain talented professionals. With favorable policies and a pleasant climate, Hainan has attracted a large number of talented people. The master plan for the free trade port and related policies will surely attract more competent personnel to work in Hainan.

我這里要特別講的是,我們在旅游業、現代服務業和高新技術產業這三個領域著重發展,現在除了個別的,還有整體團隊、總部經濟和一些高端企業,一個企業可能帶來了幾百人、幾千人的人才。還有市場主體,我在發布時講到我們增加了44.4萬戶,增長了66%,實際上每年都以30%以上的速度增長。海南現在市場主體超過100萬戶。900多萬人口,超過100萬戶的市場主體,這只是到目前。我想,獨特的政策優勢一定會吸引更多的市場主體到海南來創業。

Hainan focuses on the development of tourism, modern services and high-tech industries. Apart from individual companies, many teams, headquarters, and high-end enterprises have settled in Hainan. An enterprise may bring hundreds or thousands of talents. As I introduced just now, we had 444,000 new market entities launched in the past two years, an increase of 66%. In fact, the number has grown more than 30% every year. Hainan, with over 9 million people, has more than 1 million market entities. I believe the unique policies will attract more market players to start businesses in Hainan. 

我這里還要講一下,我們不是光吸引人才,還注重本地人才作用的發揮,因為他們畢竟是海南目前的主力。所以這兩年來,省委一方面抓引進人才,一方面抓本地人才作用的發揮,主要有幾方面:一是送出去培訓。我們到國外培訓的、中央機關培訓的現在每年都安排幾百人。二是加強本土培訓。海南自貿港是全島自貿港,海南主要的人口還是在農村,主要的面積也是在農村,農村的狀況如何決定著海南自貿港是否成功。我們對包括農民在內的居民都很好的進行培訓,提升他們的素質,對鄉村教師、鄉村醫生在職稱、工資待遇、住房等方面有一套良好的優惠政策,使他們愿意留在農村。因為今后海南自由貿易港是全島同城化,所以必須提升鄉村人才的素質。前不久,我們還表彰了海南的名家、英才、工匠、鄉土人才,激勵本土人才進一步發揮作用。這兩方面,我們今后一直會堅持下去。謝謝。

While attracting competent personnel from outside, we also leverage the role of local talented people, who are currently the mainstay of Hainan's development. Over the past two years, the CPC Hainan Provincial Committee has attached equal importance to these two aspects of work related to human resources. To leverage the role of local talented people, we provide them with training opportunities. Each year we send hundreds of people to attend training programs organized by national government agencies and overseas institutions. 

The Hainan FTP involves the development of the whole island. The majority of Hainan people live in rural areas, which account for most land in the province. The development of rural areas determines the success of the Hainan FTP. We provide education and training to residents, including those living in rural areas. We've introduced a package of preferential policies for village teachers and rural doctors in terms of professional titles, salary, and housing so that they are willing to stay in rural areas. 

Hainan will promote the integration of urban development across the entire island in its construction of a free trade port. So, we must improve the quality of personnel in rural areas. We've recently honored artists, craftsmen, and other talented rural residents, encouraging them to play a more significant role in Hainan's development. We will continue to make efforts in the two aspects of work related to human resources. Thank you.

中新社記者:

China News Service:

我們知道,高質量高標準建設海南自由貿易港離不開大批優質市場主體的積極參與,請問企業在海南能夠直接享受到的自貿港核心政策有哪些?謝謝。

We know the construction of Hainan FTP with high quality and high standards cannot go forward without the active participation of a large number of high-quality market players. What are the core policies of Hainan FTP that enterprises can directly enjoy? Thank you.

沈曉明:

Shen Xiaoming:

我記得兩年以前習近平總書記“4·13”重要講話中有這么一段話,“歡迎全世界投資者到海南投資興業,積極參與海南自由貿易港建設,共享中國發展機會,共享中國改革成果”。自貿港建設需要市場主體,市場主體需要了解我們有什么政策,6月1日《總體方案》一公布,我們就從《總體方案》當中提取了60條優惠政策的干貨,通過微信公眾號發布。結果40分鐘后,閱讀量達到10萬+,兩個半小時后閱讀量超過50萬,說明市場主體對海南自貿港的政策非常關注。由于政策很多,我在這里選四方面的政策作簡單的解讀。

I remember that in the important speech made by General Secretary Xi Jinping on April 13, 2018, he stated: "China welcomes investors worldwide to invest and start businesses in Hainan and participate in the building of a free trade port, thus sharing the country's development opportunities and outcomes of its reform." The construction of the FTP requires market entities, and they need to understand what policies we have established for them. As soon as the master plan was announced on June 1, we extracted 60 pieces of essential information about preferential policies from the master plan and publicized them via the WeChat public account platform. In the first 40 minutes, the article attracted over 100,000 views, and after two-and-a half hours that exceeded 500,000. This indicates market players are very concerned about the policies of Hainan FTP. As there are many policies, here I will choose four of them for simple interpretation. 

第一,關于投資自由便利。海南自由貿易港實行“非禁即入”,除非有強制性的標準和法律的禁止,原則上政府取消許可和審批,對企業實行備案制、承諾制,承諾符合條件就可以開展業務。政府的備案受理機構通過事中事后監管來履行監管義務,對于外商投資實行準入前國民待遇加自貿港專用的負面清單管理制度。在自貿區基礎上進一步減少限制和禁止的條款。對于自貿港內注冊的境內企業,我們將支持他們通過境外發行股票的方式進行融資。另外,如果他從事的是旅游業、現代服務業、高新技術產業等我們鼓勵的領域,他在境外直接投資的收益可以免征企業所得稅。因此,在投資自由便利方面,我們的政策是一套非常完備的體系。

First is the freedom and convenience of investment. The Hainan FTP will implement a policy of "all can enter if not prohibited," which means that, unless there are compulsory standards and legal prohibitions involved, the government, in principle, cancels permits and approvals, and replaces this with a system of filing and commitment by enterprises. If the commitment meets the conditions, then the business can begin operating. The government agency handling the filings will fulfill its regulatory obligations through supervisions during and after completion of the investment. It implements a pre-entry national treatment plus a special FTP negative list management system for foreign investment. We will further reduce restrictions and prohibitions on the basis of the normal procedures of a free trade zone. For domestic enterprises registered in the FTP, we will support them to raise funds by issuing shares overseas. In addition, if they are engaged in tourism, a sector of the modern service industry, high-tech industries and other areas we wish to encourage, the direct investment income from abroad can be exempted from corporate income tax. Therefore, in terms of investment freedom and convenience, this is a very complete system.

第二,關于貨物貿易零關稅。全島封關以后,除了極少數產品外,其他都沒有進口關稅了。但是在全島封關之前,我們也設定了四類物品,通過清單管理免關稅。一是生產資料,二是原輔料,三是交通工具,四是島內居民的消費品。我大致算了一下,進口游艇稅收的成本大概能夠降低38%,本來1000萬進口一條游艇,你需要交380萬的稅,但是你如果在海南買一條1000萬的進口游艇,就不需要交380萬的稅,比其他地方買游艇省了380萬。另外,進口娛樂設備稅收大概能省20%。就在前幾天,我去海口的一家生物制藥研發服務外包公司調研,這個公司的負責人告訴我,他自己算過帳,他剛剛要買3個億的研發設備,在零關稅之前需要3個億,在零關稅之后只要2個億,省了1/3的錢。對他來講,他覺得在海南建研發中心成本更低,花同樣的錢能夠買更多的設備、雇更多的人。另外,洋浦保稅港區等特殊區域將率先實行原產地規則。什么叫原產地規則?就是你生產用的原材料當中有進口物件的,如果能夠讓他在特殊區域里面增值超過30%,生產出來的產品再進入中國內地市場就不需要再交關稅。我給大家舉一個凍品的例子,我們國家每年進口牛肉、羊肉、豬肉凍品大概是600多萬噸,2019年凍品進口的量比2018年增長45%,以非常高的速度每年在增長。舉牛肉的例子,整頭牛或者半頭牛普通進口關稅70%,最惠國的進口關稅25%,如果整頭牛、半頭牛進口到洋浦港,再通過分割進行初加工,也就是分割成大腿肉、牛筋,很容易增值30%。如果增值30%,這個牛肉再經過中國內地市場就省去了70%或者是25%的關稅。因此,企業的利潤空間是十分巨大的,老百姓就可以吃到更加便宜的進口牛肉。所以,原產地規則的含金量是相當高的。

Second is the zero tariffs on trade in goods. After the whole island seals the customs, except for a few special products, no more import tariffs will be imposed. However, before the whole island was closed for the FTP, we also set four types of items exempt from customs duties through list management. They are production materials, raw and auxiliary materials, transportation vehicles, and consumer goods for island residents. I have roughly calculated that the tax cost of importing yachts, for example, can be reduced by about 38%. Originally, when you spent 10 million yuan in importing a yacht, you needed to pay 3.8 million yuan in taxes. But if you buy a 10-million-yuan imported yacht in Hainan, you don't need to pay the 3.8 million yuan in taxes. So you save 3.8 million yuan here, than buying yachts elsewhere. In addition, for the tax on imported entertainment equipment, you can save about 20%. Just a few days ago, I went to a biopharmaceutical R&D service outsourcing company in Haikou to undertake a survey. The person in charge told me that he planned to buy R&D equipment. Before the zero tariffs policy, he would have needed to spend 300 million yuan; now, the cost is only 200 million yuan, saving him one-third. Thus, the cost of building a R&D center in Hainan is lower, and he could buy more equipment and hire more people for the same amount of money. What's more, the Yangpu Bonded Port Area and other special areas will be the first to implement the rules of origin. What does this mean? It's when you have imports among your raw materials for production, if you can achieve more than 30% in added value in a designated sector, the products you produce will not need to pay tariffs when they enter the Chinese mainland market again. Let me give you an example for frozen products. The annual import of frozen products of beef, mutton and pork in our country is about 6 million tons. The import of frozen products in 2019 increased by 45% compared with 2018, and it is growing rapidly each year. Taking beef as example, the general import tariff for whole or half cattle is 70%, and the import tariff for most-favored nations is 25%. If the whole or half cattle are imported through Yangpu Port, they will be divided into thigh meat, beef tendon, etc. through preliminary processing, making it easy to add 30% in value. If that is achieved, the beef will enter Chinese mainland market avoiding 70% or 25% of the tariff. Therefore, the profit margin of the enterprise is very huge, and the common people can eat cheaper imported beef. This means the rules of origin are extremely important monetarily.

第三,關于所得稅的稅率。從現在開始到2025年,我們對符合條件的企業和個人減免所得稅。比如,對注冊在海南自貿港并實質運行的鼓勵類的產業企業,我們減按15%征收企業所得稅。比如,對在海南自貿港工作的高端和緊缺人才,如果他們在海南島內待滿183天,他們個人所得稅實際稅負超過15%的那部分將免征。因此,對于高端的緊缺人才在個稅方面的吸引力也是十分大的。

Third is the tax rate of income tax . From now until 2025, we will reduce or exempt income tax for eligible companies and individuals. For example, for enterprises from encouraged industries, registered and operating in Hainan FTP, we will reduce the enterprise income tax by 15%. Also, for high-end and urgently needed talents working in Hainan FTP, if they stay in Hainan Island for a minimum of 183 days, in regard to their actual personal income, the portion above standard rate of 15% on that income will be exempted. Therefore, it is also very attractive for high-end talents in short supply.

第四,關于服務業開放。我們將大幅減少市場準入,在旅游、現代服務業和高新技術三大產業,特別是種業、航運、電信、商務服務、金融、醫療、教育、文化、體育等重點領域,加大服務業的開放力度。比如,基礎電信。到目前為止我們國家的政策是,基礎電信要求有中方控股,在這一版的自貿港《總體方案》當中第一次提到有序開放基礎電信。再比如,我們支持境外證券、期貨、基金經營機構設立獨資或者是合資的金融機構。再比如,我們允許境外理工農醫類的世界高校或者是職業院校在海南能夠獨立辦學,這些開放的政策之前都是沒有過的。

Fourth is service industry opening. We will greatly reduce market access barriers and intensify the opening for the service industry in the three major sectors of tourism, modern services and high-tech industries, especially the key areas of planting, shipping, telecommunications, business services, finance, medical treatment, education, culture, sports, etc. Let us take the example of basic telecommunications. The policy of our country so far is that basic telecommunications require Chinese control. In the new version of the FTP master plan, it mentions the orderly opening of basic telecommunications for the first time. For another example, we support overseas securities, futures and fund management institutions to set up wholly-owned or joint venture financial institutions. And for another example, we allow foreign universities of science, technology, agriculture, medicine and vocational education to be able to establish and run schools independently in Hainan. These opening policies have never been seen before.

關于政策的具體內容很多,這段時間我們會陸續以不同的形式向社會進行解讀,給大家答疑,大家有什么問題可以看我們海南的招商引才網,也可以把你的問題留給我們,我們會及時答復你們。最近,海南還將組織各種形式的招商說明會,歡迎各位媒體記者踴躍參加。

There are many specific contents of the policies. During this time, we will continue to interpret them to society in different forms and answer questions for everyone. If you have any questions, you can check our website www.contacthainan.gov.cn. or you can leave your questions with us. We will answer you in due time. Recently, Hainan has been organizing various forms of investment promotion briefings. The media are welcome to actively participate.

日本經濟新聞記者:

Nikkei:

這次規劃的目標是讓海南成為未來國際貿易和金融的樞紐,這是不是意味著未來的海南會替代現在香港的一部分功能和地位?謝謝。

The objective of this plan is to turn Hainan into an international hub of trade and finance. Does that mean Hainan will replace some of Hong Kong's function and status in the future? Thanks!

劉賜貴:

Liu Cigui:

謝謝你的提問。眾所周知,香港、新加坡和迪拜是當前國際上高水平自由貿易港的典型代表,他們的建設模式、政策制度都各有特點。大家都知道,香港是重要的國際金融中心、航運中心和貿易中心,被眾多的國際機構評選為全球最自由的經濟體和最具競爭力的地區之一。特別是香港回歸祖國以后,在“一國兩制”下,繼續保持繁榮穩定,并且深度融入到中華民族偉大復興的壯闊征程中。

Thanks for your question. As we know, Hong Kong port, Singapore port and Dubai port are model high-level international free trade ports, each boasting distinctive modes of development, polices and institutions of its own. Hong Kong, as an important international hub of finance, shipping and trade, has been rated by multiple international organizations as one of the freest and most competitive regions in the world. In particular, since its return to the motherland, Hong Kong has remained stable and prosperous under the system of "one country, two systems." It has integrated itself into the great endeavor to realize the rejuvenation of the Chinese nation.

在海南建設自由貿易港,我們既要學習借鑒國際上知名的自由貿易港的先進經驗,對接國際高標準的經貿規則,探索具有國際競爭力的開放制度體系。同時,我們更要充分發揮海南自然資源豐富、地理位置獨特以及背靠超大規模國內市場和腹地經濟的優勢,重點突出貿易和投資自由便利,聚焦發展旅游業、現代服務業和高新技術產業,加快培育具有海南特色的合作競爭新優勢,為全球自由貿易港發展注入新的活力。

In order to turn Hainan into a free trade port, we should study well-known international free trade ports, integrate high-standard international economic and trade rules and explore a system of institutions featuring openness and international competitiveness. Meanwhile, we should make full use of the island's advantages, including its abundant natural resources, unique geological location and the super-huge domestic market and hinterland economy backing it. Focus should be placed on trade and investment liberalization and facilitation, as well as such industries as tourism, modern service and high and new technology. We should quicken our steps to foster new advantages with Hainan characteristics that inject vigor into the development of global free trade ports.  

從這個意義來講,海南自由貿易港與香港的定位不同,重點發展產業也不同,應該說互補大于競爭,不會對香港造成沖擊。下一步,在海南建設自由貿易港進程中,我們將進一步加強與粵港澳大灣區的聯動發展,積極開展務實有效的合作,保障香港的長治久安和長期繁榮穩定,確保“一國兩制”實踐行穩致遠。謝謝。

In this sense, Hainan FTP is different from Hong Kong both in terms of positioning and priority industries. The two are more complementary than competing. Therefore, Hainan will not have a negative impact on Hong Kong. In the process of building Hainan FTP, we will strengthen coordination with the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area and proactively push forward pragmatic and effective cooperation to help ensure Hong Kong's long-term security, stability and prosperity. We will also smooth the implementation of "one country, two systems." Thanks.

海南廣播電視總臺全媒體記者:

Hainan Television:

海南自貿港建設總體方案提出構建海南自貿港政策和制度體系的設計,要以貿易的自由化和便利化為重點,請問海南自貿港建設過程中,貿易自由化便利化在政策制度的設計上有什么樣的考慮?又有什么樣的特點?謝謝。

The master plan for the Hainan Free Trade Port has decided to establish a system of policies and institutions that will build Hainan FTP with a focus on trade liberalization and facilitation. Could you shed some light on consideration taken when designing policies and institutions related to trade liberalization and facilitation throughout the course of building Hainan FTP? What features will there be? Thanks.

王受文:

Wang Shouwen:

謝謝你的提問。貿易自由化便利化是全世界先進的自由貿易港的一個基本的、普遍的特征。在今天,很多區域的自由貿易協定、雙邊的自由貿易協定中都強調貿易的自由化和便利化,當然,貿易的自由化便利化也是我們海南自由貿易港制度設計的一個非常重要的內容,可以說是一個重點。

Thanks for your question. Trade liberalization and facilitation is a basic and common feature of all advanced free trade ports in the world. Today, a lot of regional and bilateral free trade agreements have stressed trade liberalization and facilitation. Of course, trade liberalization and facilitation will be a very important element in the institutional design for Hainan FTP. Actually, it is a focus.

在制度設計過程中,我們強調要突出創新,要借鑒國際經驗,要體現中國特色,符合海南的定位。貿易自由化便利化也要符合我國的全面深化改革、擴大開放的整體方向。貿易自由化便利化分為兩個方面:一是貨物貿易的自由化便利化。二是服務貿易的自由化便利化。貨物貿易自由化便利化有幾個特點:一,要實現“零關稅”。也就是說,海南自由貿易港要制定一個征稅商品目錄,在這個商品目錄之外的產品進入自由貿易港,實行“零關稅”。二,瞄準“零壁壘”。除關稅措施外,在非關稅措施如許可證、配額等方面,將制定海南自由貿易港禁止、限制進出口貨物、物品清單,清單以外的貨物和物品,自由進出自貿港。三,推進便利化。貨物進入海南自由貿易港,可以通過單一的國際貿易窗口,十分便利的進入。海關監管要體現高效便捷,貨物進入自貿港是非常便利的。四,在貨物貿易自由便利的情況下,我們要確保風險能夠得到防范和控制,要高標準的建設口岸的基礎設施,要實施智能的、精準的監管。

When it comes to institutional design, we attach high importance to innovation. We will not only draw on experience of other countries, but also make it embody Chinese characteristics and suit Hainan's positioning. Trade liberalization and facilitation should align with China's broader efforts to comprehensively deepen reform and expand opening-up. Trade liberalization and facilitation has two aspects: First is goods trade liberalization and facilitation, and second is service trade liberalization and facilitation. The goods trade liberalization and facilitation has several features. First, we will work toward "zero tariffs." That means that we will establish a list of goods to be tariffed in Hainan FTP. All imported items excluded from the list will enjoy "zero tariff" status. Second, we will work toward "zero barriers." In terms of non-tariff measures, such as license and quotas, we will establish a list of exported and imported goods and items to be restricted or forbidden in Hainan FTP. All goods and items excluded from the list will be free to come and go. Third, we will promote facilitation. All imported goods will be handled through a single window of international trade, which will be very convenient. We will put in place effective and convenient customs supervision to facilitate the flow of goods. Fourth, under the circumstances of trade liberalization and facilitation, we will ensure that risks can be prevented and controlled. We will build high-standard port infrastructure and regulate it in a smart and targeted way.

在服務貿易方面,服務貿易有四種形態。其中跨境交付、境外消費和自然人移動叫做跨境服務貿易。對跨境服務貿易的這三種形態,我們要制定跨境服務貿易負面清單,在這個負面清單之外,這三種形態的服務貿易將是自由的,將準入。服務貿易的另外一種形態叫做商業存在,就是在當地提供服務。進入要準營,準許經營就涉及到資格標準,一些技術要求有透明度、監管方面的要求,在這方面我們要做進一步的規范,使之建立商業存在也可自由便利。在服務貿易方面,我們體現既準入又準營。

Service trade has four modes. Cross-border supply, overseas consumption and the movement of natural persons constitute cross-border service trade. With regard to the three forms, we will establish a negative list for cross-border service trade. Entry of all service trades of these three forms outside the negative list will be allowed. The fourth mode is called commercial presence, which means providing services locally. Once entry is allowed, persons will have to meet proper standards and qualifications to receive operation permits. Some technologies will have to meet certain criteria for transparency and supervision. We will update regulations to liberalize and facilitate a commercial presence. In terms of service trade, we will make sure entry and operation are both allowed.

根據海南自由貿易港建設的總體方案,我們分為兩個階段,第一個階段,2025年之前是第一步,主要要做三方面的工作,體現早期收獲。第一方面的工作,我們要在洋浦保稅港區率先實行一線放開、二線管住的政策措施。第二方面,要建立“一負三正”的清單。剛剛劉書記和沈省長也提到了,我們在全島封關運作之前通過的“一負三正”,負面清單就是對企業進口自用設備零關稅負面清單管理,負面清單之外商品的全部免稅。要制定三個正面清單,就是對進口運營用的交通工具,對進口用于生產自用或者兩頭在外模式進行生產加工活動所消耗的原輔料,以及島內居民消費的進境商品。三個正面清單之內的全部免稅,所以這是要做的第二個內容,作為早期收獲。第三方面,我們今年年內要制定跨境服務貿易的負面清單。這個跨境服務貿易負面清單就是我剛剛提到的,在服務貿易的三種模式,對這三種模式項下的服務貿易,如果有限制就納入到這個負面清單,如果沒有限制的,負面清單之外開放,這將是海南自由貿易港制度集成創新的一個亮點,它將是我們中國跨境服務貿易的第一張負面清單,值得期待。謝謝。

According to the master plan for the Hainan Free Trade Port, development will proceed in two phases. The first phase is expected to be completed by 2025. Three aspects of work will be done. First, we will pilot the policy of "opening up at the first line and strengthening regulation at the second line" in the Yangpu Bonded Port Area. Second, we will establish the "One Negative and Three Positives" list. As Secretary Liu and Governor Shen mentioned just now, the "One Negative and Three Positives" list will be put in place before the free trade port system. It focuses on trade and investment liberalization and facilitation to be basically established in Hainan by 2025. The "Negative" list refers to administrative measures for the import of equipment used by enterprises themselves. Goods not on the list will be exempt from tariffs. The "Three Positives" will be established to regulate the import of transportation tools, raw materials to be processed for export goods and everyday use items for the people of the island. Goods on the three lists will be exempt from tariffs. Third, within this year we will put in place a negative list for cross-border service trade, which I just mentioned. Any restrictions concerning the three forms of service trade will be included in the negative list. Those not on the list will be free from restrictions. This institutional innovation is a highlight for Hainan FTP. It will become China's first negative list for cross-border service trade. It's worth looking forward to. Thanks.

中國財經報記者:

China Financial News Agency:

我的問題是提給鄒部長,2025年封關運作前,海南自由貿易港建設實行“零關稅”政策,形成早期收獲。請問財政部是如何考慮的?謝謝。

I have a question for Minister Zou. Hainan FTP will adopt a "zero tariffs" policy to have an early harvest before the free trade port system is established in 2025. Could you shed some light on the considerations made by the ministry of finance? Thanks.

鄒加怡:

Zou Jiayi:

謝謝你的提問。剛才幾位發言的同事們都提到了“零關稅”政策,“零關稅”是海南自由貿易港的一項非常重要的制度設計,具體說就是分步驟、分階段的實施以“零關稅”為特征的貿易自由化便利化制度安排。“零關稅”政策的早期收獲就是在2025年全島封關運作之前率先對部分進口商品實施“零關稅”,免征進口關稅、進口環節增值稅和消費稅。具體來說包括幾方面:

Thanks for your question. All my colleagues have mentioned the "zero tariffs" policy, which is a very important institutional design of the Hainan FTP. To be specific, we will take phased measures to promote trade liberalization and facilitation. This process will feature "zero tariffs." Initial achievements of the "zero tariffs" policy include some of the imported goods becoming exempt from tariffs, import VAT and consumption taxes. The policy covers the following aspects: 

一是生產設備。對企業自用的生產設備實施“零關稅”負面清單管理。二是交通工具。對島內用于交通運輸、旅游業的船舶、航空器等交通工具,還有游艇,實行“零關稅”的正面清單管理。三是原輔料。對于島內用于生產自用或者是開展“兩頭在外”模式的出口加工所消耗的原輔料,實施“零關稅”正面清單管理。四是居民消費品。對島內居民消費的進口商品,實行“零關稅”正面清單管理,允許島內居民免稅購買。這四類商品是剛才受文副部長提到的,就是“一負三正”的清單管理。除此之外,五是大幅放寬離島免稅購物政策,免稅購物的額度從現在的每人每年3萬元提升到每人每年10萬元,并且在現行38類商品的基礎上進一步擴大免稅商品種類,同時優化管理,提高旅客購物的便利度。各位如果到海南去旅游,建議大家多帶點錢,多多購物消費。六是支持海南發展會展經濟,開展國際交流。研究出臺對國家級展會的境外展品在展期內進口和銷售的免稅政策。這是早期收獲。

First involves production equipment. A "zero tariffs" negative list will be applied to production equipment used by enterprises. Second involves transportation tools. A "zero tariffs" positive list will be applied to ships and aircraft used for transportation and tourism purposes, as well as yachts. Third, raw materials. A "zero tariff" positive list will be applied to the raw materials used for production within the island and the raw materials to be processed for export goods. Fourth is everyday consumption items. For items of everyday use, we will put in place a "zero tariff" positive list to allow island residents to buy them tariff free. These four kinds of goods, which were mentioned by Mr. Wang just now, will be covered by the "One Negative and Three Positives" list. Fifth, we will relax the duty-free shopping policy to a great extent. The duty-free shopping quota will be raised from 30,000 yuan per person per year to 100,000 yuan per person per year. The scope of duty-free items will be expanded from the existing 38 kinds of goods. We will improve management to provide more convenience to customers. If you want to travel to Hainan, I advise you to take extra money and do a lot of shopping. Sixth, we will support Hainan to develop a convention and exhibition center economy to promote international exchanges. We will study and formulate duty-free policies for the import and sales of exhibited items abroad during nation-level conventions and exhibitions. Such can also be classified as an early harvest.

等到條件成熟,于2025年實施全島封關運作之后,會在簡并稅制的基礎上,對進口征稅商品目錄以外的所有進口商品免征進口關稅。這就是實現“零關稅”的最終制度安排。剛才受文副部長也談到,國家要制定一個進口征稅商品目錄,只有在這個目錄上的商品仍然需要征收關稅,其他大部分不在目錄上的進口商品就會實現免征進口關稅。

When conditions are ripe, we will, based on a simplified tax regime after 2025, exempt from tariffs all imported goods beyond the catalog of imported goods to be tariffed. This marks the final arrangement towards "zero tariff." Just as Mr. Wang said, the country needs to establish a catalog of imported goods to be tariffed. Only the goods in the catalog will be tariffed, and the majority of the goods that are not in the catalog will be exempt from import tariffs.

“零關稅”政策的“早期收獲”應該說內容是非常豐富的,覆蓋了海南經濟生活的方方面面。從受益的主體看,包括了生產者,比如企業,也包括了消費者,比如居民和游客。從支持的行業看,既包括了物質生產型的企業,也包括了服務型企業。從商品范圍來看,既包括了大型的生產設備和交通工具,又包括了居民日常生活用的消費品。未來我們要制定“一負三正”四張清單,在制定四張清單時會重點支持高新技術、生態環保和有海南特色的產業,不斷夯實海南實體經濟發展的產業基礎。同時,也會根據海南的實際情況來對“一負三正”的清單進行動態調整。總體上要逐步的縮短負面清單,不斷擴大正面清單,不斷釋放“零關稅”的政策紅利。

The "early harvest" in the "zero tariffs" policy are wide-ranging, covering nearly all aspects of Hainan's economy and social life. Those who will benefit include manufacturers, such as enterprises, and such consumers as residents and tourists. The industries that will be underpinned include material production enterprises and service enterprises. The scope of goods involved is wide, including large production equipment, transportation tools, and items of everyday consumption. In the future, we will establish a "One Negative and Three Positives" list that focuses on such industries as those of new and high technologies, ecological protection, and those with Hainan characteristics. By doing so, we will lay a solid foundation for the development of Hainan's real economy. In the meantime, we will adjust the "One Negative and Three Positives" list according to the island's actual conditions. In general, we will gradually shorten the negative list, expand the positive list and unleash more benefits of the "zero tariffs" policy. 

“零關稅”的“早期收獲”關鍵是“早”,就是早日落地、早見成效。一方面,能夠吸引更多的人流、物流、資金流集聚到海南,為海南自貿港的發展提供經濟活動支撐。同時,增強大家對海南發展的信心。另一方面,也是為2025年之后實行全島封關運作積累經驗,做好準備。

What we initially learned from "zero-tariff" policy is to act early, that is, to implement the policy as early as possible so as to see its effects at an early date. On the one hand, it can attract more people, logistics and capital flows to Hainan province, and provide economic support for the development of the Hainan FTP as well as increase people's confidence in Hainan's development. On the other hand, the move will help gain experience and get prepared for the independent customs operations in the whole island after 2025.  

我們會按照《總體方案》的要求,積極作為,推動自貿港財稅政策盡早落地,高質量高標準建設海南自貿港,把海南自貿港打造成新時期改革開放的鮮明旗幟。謝謝大家。

We will follow the requirements of the master plan and actively promote the early implementation of the fiscal and taxation policies of the free trade port to build a high quality and standard construction. The Hainan FTP will be made into a distinctive example of reform and opening up in the new era. Thank you all.

經濟日報記者:

Economic Daily:

《總體方案》提出要建設風險防控體系,有針對性的化解重點領域的風險,請問在推進海南自由貿易港建設過程中有什么風險?海南將如何加強風險防范?謝謝。

The master plan proposes to build a risk prevention and control system to specifically address risks in key areas. What risks are there in promoting the development of the Hainan FTP? How will Hainan enhance its risk prevention? Thank you.

劉賜貴:

Liu Cigui:

謝謝你的提問。海南自貿港是在中華民族偉大復興這個時代,在百年未有之大變局這個時期應運而生的,是中國改革開放鮮明的特征。作為自貿港,海南現在正在拉開序幕,這是一個偉大的事業,是中國內地唯一一個自貿港,誰也沒有經歷過,但是我們一定會在建設的過程中把你剛才提到的這個問題,風險防控,真正擺在重要的位置。有一句話叫“管得住”才能“放得開”,有一些風險我們現在是可以預料的,剛才鄒部長講的“一負三正”四張清單,我們也做了分析,這里面有什么風險,怎么防控;有一些風險是在發展過程中可能出現的,但是也要有這種意識,未雨綢繆。

Thank you for your question. The Hainan FTP, which emerges in an era of China's national rejuvenation with the most profound changes of a century, has become a distinctive feature of China's opening-up and reform. Hainan is just getting started as a free trade port. As a free trade port, Hainan is now pulling off a great undertaking as it will be the only free trade port on the Chinese mainland. Nobody has ever experienced this before. Despite that, we will make sure to give top priority to the risk prevention and control measures you just mentioned. There is a saying that goes, "any regulatory streamlining can only serve its purpose when supported with enhanced compliance oversight." There are some risks that can be expected. Mr. Zou just mentioned the negative list and three positive lists. We have analyzed the risks and developed measures to prevent and control them. There are also risks that may come up during development. We will prepare for these too. 

首先要明確,海南自貿港是中國特色社會主義制度的自貿港,走中國特色社會主義道路是堅定不移的。也可以說,世界上很多的自貿港是資本主義制度,但是社會主義制度下的自貿港就是海南。所以我們要堅持中國共產黨的領導,堅持走中國特色社會主義道路,有幾個不允許,即不允許危害國家安全、不允許在意識形態方面來破壞社會主義制度、不允許通過貨物貿易走私、不允許搞黃賭毒、不允許破壞海南良好的生態環境、不允許在海南自貿港建設過程產生腐敗,發生不廉潔的行為。對這些原則性的問題,我們都會制定或者已經制定相應的管控措施。

First of all, it must be made clear that the Hainan FTP is administered under the socialist system with Chinese characteristics, which means it will follow the path of socialism with Chinese characteristics. In other words, despite many free trade ports around the world existing in capitalist countries, Hainan's free trade port will exist under a socialist system. Hence, we will uphold the leadership by the CPC and follow the path of socialism with Chinese characteristics. There are some acts that will not be allowed. These include any acts to endanger national security; ideologically undermine the socialist system; smuggle goods and pornography; gambling, drug abuse and trafficking; any act that destroys Hainan's ecological environment; and finally, corruption during construction. We will formulate and make corresponding prevention and control measures to deal with these matters. 

一年多來,省委對自貿港的風險防控是高度重視的,做了認真的分析,大體上總結了13類,大大小小的風險點有100多個,這就是我們現在可以想到的。在發展過程中可能還有我們想不到的,不怕!只要我們有堅定的防范化解的意識和決心,我們不斷去提升風險防范和化解的能力,提高社會治理能力。大家都很關注海南的房地產,現在到海南買一套房子是有條件的,也就是說你到那里工作一年以上才有條件。全島進行全域的限購是有個過程的,實際上也是風險防控的一個過程,早在2015年習近平總書記主持了全面深化改革委員會的會議時確定海南進行多規合一的試點,從2015年開始,我們對房地產提出了“兩個暫停”,一個是暫停批地,一個是有地的房地產商暫停批建。因為當時房地產商手頭上掌握了幾十萬畝的可以用于建設商品房的土地資源。后來,我們為了落實好“房子是用來住的、不是用來炒的”的理念,因為當時在海南有2萬多家房地產商,很多市縣是靠房地產賣地建房取得稅收、取得固定資產投資,后來我們在2/3的市縣取消了固定資產的投資考核和財政收入的考核,實際上也是對各市縣房地產產業進行了根本的限制。習近平總書記“4·13”重要講話以后,也就是2018年6月份,可以說我們是以壯士斷腕的決心采取了全域的限購。現在看來,我們經歷了陣痛,但是我們對房地產曾經有過的歷史上帶來的風險,幾起大起大落的風險,可以說在自貿港政策發布后不會再出現。這就是我們說的,有的是未雨綢繆,必須防在前,類似這樣的事還不少,所以我們在防控風險方面首先建立一套機制。

For more than a year, the Hainan Provincial Party Committee has attached great importance to the risk prevention and control of free trade port, and has done a careful analysis, broadly summarizing 13 categories. There are more than 100 risks, large and small. There may be others we can't think of in the development process, but fear not! As long as we have a strong sense of prevention and resolution, we will continue to improve our ability to prevent and resolve risks and improve social governance.

Many are concerned about Hainan's real estate. One has to work in Hainan for at least one year before getting qualified to buy a house there. The Hainan island-wide purchase restriction was implemented gradually. As a matter of fact, it is also a process of risk prevention and control. Earlier in 2015 when General Secretary Xi Jinping presided over the meeting of the Central Commission for Deepening Overall Reform, Hainan was designated to be a pilot zone for integrating multiple regulations. From then on, we suspended land use approval and building approval for real estate developers. At that time, real estate developers had tens of thousands of hectares of land resources that could be used for the construction of commercial housing. Later, we abolished the assessment of fixed asset investment and fiscal revenue in two thirds of local cities and counties, a move which actually served as a fundamental restriction to the local real estate industry. We did this based on the principle that "houses are for habitation not speculation" and given the facts that there were more than 20,000 real estate developers then in Hainan and that many local cities and counties had their taxes and fixed assets investments rely on selling land for real estate development. After General Secretary Xi Jinping delivered an important speech on April 13, we made a tough decision of implementing home-purchase restrictions across the island in June 2018. Now it seems that we have experienced a great pain, but we believe that the risks historically emerging from real estate with several big ups and downs will not appear again after the release of the free trade port policy. That's why we said some risks can be expected and should be prevented in advance. There are many in this case, so we will start with a mechanism for managing risks.

第二是從立法的角度,海南制定出臺并且正在實施反走私條例,對走私有明確的法律條款。因為“零關稅”以后,一線放開以后必須二線管住,管住主要還是貨物的走私,所以我們從法律方面,省人大常委會制定了相關的條例。剛才我還講到了反腐敗和廉政的風險,項目多了,投資多了,公共的權力大了,如果這方面的風險控制不住,我們就不可能有一個良好的營商環境。在這方面,我們對項目招投標進行全過程的介入監督,由省紀委監委、審計等部門組成,對全省的投資項目進行全覆蓋監督。

Second, legislatively speaking, Hainan is implementing its anti-smuggling ordinance with clear provisions against smuggling. After a zero-tariff policy is adopted, the free trade port will enjoy the free flow of goods at the frontline of the territory of China while efficient controls must be put in place at the secondary line of the Customs of China. The control measures mainly target smuggling of goods. Hence, the Standing Committee of Hainan Provincial People's Congress has formulated relevant regulations. As for risks from anti-corruption and integrity I mentioned just now, there will not be a good business environment if these risks cannot be controlled as the public power expands with more projects and investments. In this regard, the provincial commission for discipline inspection and supervision and the auditing office of Hainan has formed a group to supervise over the whole bidding and tendering process of all investment projects in Hainan. 

我們建立了社會管理信息化平臺,不是嘴上說一說你能夠管得住,而是要有硬件。我們現在基本上建立起了一套海上12海里內、岸上1944公里的海岸線上的,再加上內陸的網格化反走私管控。通過衛星海上和岸上的岸基雷達,通過遠程的抓拍,可以無縫的對所有岸線實行監控,所以在風險管控方面、反走私方面,我們是有一套管理機制和平臺的。謝謝。

We have established a social management information platform, not just talking about what we can manage, but also being our hardware. Online anti-smuggling controls have been put in place 12 nautical miles out to sea. This covers 1,944 kilometers of coastline. Our entire shoreline can be monitored seamlessly via satellites, shore-based radar and remote capturing. This is our managing mechanism for controlling risks and anti-smuggling. Thank you.

中國日報記者:

China Daily:

從國際成熟的自貿港建設經驗看,開放的金融政策是一個比較基本的特征。請問未來在海南自由港的建設當中,人民銀行在金融政策設計的方面有哪些考慮?謝謝。

Judging from the experience of the construction of mature international free trade ports, an open financial policy is a basic feature. In the future construction of Hainan FTP, what are the considerations of the People's Bank of China in terms of financial policy design? Thank you.

潘功勝:

Pan Gongsheng:

謝謝。要素的自由流動是高水平自由貿易港的基本特征,其中資金的自由流動是最基本和最核心的要素流動,是貿易和投資自由化和便利化的基礎條件。在海南自由貿易港的建設過程中,金融政策的設計與推進遵循三項原則:第一,按照總體方案所確定的,分步驟、分階段建立自由貿易港政策和制度體系的建設。第二,金融定位于服務跨境貿易投資的自由化和便利化。第三,以不發生系統性金融風險為底線。所以,我們將按照這三項原則來設計和推進支持海南自由貿易港建設的金融政策。

Thank you. The free movement of elements is an essential feature of a high-level free trade port, of which the free movement of capital is the most basic and central element, as well is a fundamental condition for trade and investment facilitation. In the process of building the Hainan FTP, the design and promotion of financial policies will follow three principles: first, the establishment of a free trade port policy and system will be carried out gradually step by step in accordance with the master plan. Second, finance will be positioned to serve the liberalization and facilitation of cross-border trade and investment. Third, the bottom line is that there will be no systemic financial risk. 

金融政策的總體框架主要包含四個方面的內容:一是高水平的經常項目和資本項目的開放,便利跨境貿易和投融資的資金流動。二是金融服務業的開放。三是金融改革創新,支持實體經濟的發展。四是金融風險防控體系的建設。

The overall framework of monetary policy includes the opening-up of high-level current accounts and capital accounts to facilitate cross-border trade, investment and financing. It also includes the opening-up of the financial services industry, financial reform and innovation to support the development of real economy, and the construction of a financial risk prevention and control system.

第一方面是金融服務于跨境貿易和投融資的自由化便利化。高水平的經常項目開放和資本項目的開放政策,跨境資金流動管理政策是海南自由貿易港建設中最重要,也是最核心的金融政策。在跨境貿易方面,我國的經常項目的資金匯兌已經完全開放,所以在海南自由貿易港貨物貿易、服務貿易的資金匯兌要實現高度的便利化,商業銀行所進行的真實性審核,全面從事前的審查轉向事后的核查。同時,我們完善新的跨境貿易形態,比如離岸貿易、轉口貿易的跨境收支的管理政策。建設便利跨國公司全球結算中心運行的政策環境。在跨境直接投資方面,全面落實準入前國民待遇+負面清單的外商投資管理制度,探索適用市場需求新形態的跨境直接投資,在海南自由貿易港內試行QFLP(合格境外有限合伙人)和QDLP(合格的境內有限合伙人)的兩項制度。

Above all, finance is positioned to serve the liberalization and facilitation of cross-border trade investment and financing. The high-level current accounts and capital accounts, opening-up policies and the cross-border fund flow managing policies are the most important and core financial policies in the construction of the Hainan FTP. In terms of cross-border trade, China's fund exchange for current accounts is fully open. Hence, a high-level of fund exchange facilitation can be expected at the Hainan FTP. The authenticity verification conducted by commercial banks will fully shift from pre-audit to post-audit. Meanwhile, we will improve policies for managing new forms of cross-border trade, such as cross-border payments from offshore trade and transit trade, and develop a policy environment that facilitates the operation of the global settlement center for transnational corporations.

在跨境融資政策方面,在海南建立新的跨境融資體制,試點合并交易環節的跨境融資政策管理框架,實施統一的宏觀審慎管理政策,逐步實現市場主體自主的跨境融資。同時,隨著海南自由貿易港建設的推進,探索擴大海南居民個人用匯自主權。考慮到金融開放政策有很強的外溢性,需要以現有的本外幣賬戶和自由貿易賬戶為基礎,建立資金“電子圍網”,構建海南金融對外開放的基礎平臺。

In terms of cross-border direct investment, we will fully implement the pre-entry national treatment plus negative list foreign investment management system, exploring new forms of cross-border direct investment to meet market demand. We will also put QFLP (Qualified Foreign Limited Partner) and QDLP (Qualified Domestic Limited Partner) systems into trial application in the Hainan FTP.

Regarding cross-border financing policies, a new institution will be launched to facilitate cross-border capital raising on the island where the administrative framework in charge of transactions will be streamlined on a trial basis. A unified macroprudential management policy will be implemented to empower market entities with greater autonomy, and broader access to foreign currency exchange will be provided to local residents. Given that open financial policies usually lead to strong spillover, a fundamental platform, constituting established domestic and foreign currency, and free trade accounts as well as a holistic digital monitoring network of fund flows, will be created to ensure Hainan's financial openness.

第二方面,服務于海南對外開放的金融服務體系和金融服務能力的建設。率先在海南自由貿易港落實金融服務業的擴大開放政策,豐富海南的金融業態。培育商業銀行等金融機構服務于開放型經濟的金融能力,支持國際能源、航運、大宗商品等要素交易平臺建設。

Second, our efforts will be dedicated to securing Hainan's openness by providing financial services and upgrading financial prowess. The Hainan FTP will take the lead in implementing policies designed to expand local financial services and increase financial diversity. Meanwhile, the open economy is expected to be supported by financial institutions such as commercial banks, which are supposed to grow with stronger competences. Moreover, platforms involved in transactions of productive factors, such as global energies, shipping and bulk commodities, will also be buttressed.

第三方面,圍繞海南建設現代產業體系的重點產業政策取向。強化金融支持和改革創新,推動海南重點發展產業的產業聚集規模和產業競爭力的提升,創新發展貿易金融、消費金融、綠色金融、科技金融。

Third, policies will be created to promote key areas encompassed in Hainan's modern industrial layout. Reforms, innovation and financial assistance will be fostered to expand essential industrial clusters and upgrade industrial competences. Financial services are expected to focus on trade and consumption, as well as ecological, scientific and technological development.

第四方面,構筑海南自由貿易港建設的金融風險防控體系。建設跨境資本流動的監測預警和評估體系,宏觀審慎管理體系,建設反洗錢、反恐怖融資、反逃稅的審查機制。構建適應海南自由貿易港建設的金融監管協調機制。

Fourth, a prevention and control system will be developed at the Hainan FTP to guard against financial risks. Monitoring alarms and evaluation systems as well as the macroprudential management system will oversee cross-border capital flows, and supervisory mechanisms established to counteract money laundering, terrorist financing and tax evasion will come into effect. In addition, a supervisory, administrative and coordinative scheme will be introduced to fortify the Hainan FTP's development.

下一步,人民銀行、國家外匯管理局將會同海南省政府和其他的金融管理部門,按照中央和國務院的統一部署,根據《總體方案》的實施進程,積極做好金融支持海南改革開放的各項工作。謝謝。

In the next phase, the People's Bank of China (PBOC) and the State Administration of Foreign Exchange (SAFE) will take every opportunity to support the reform and opening-up of Hainan province by coordinating with local government and financial administrative bodies in accordance with the deployments made by the CPC Central Committee and the State Council and the schedules stipulated in the master plan. Thank you.

人民日報記者:

People's Daily:

受到新冠肺炎疫情的多種因素影響,很多專家對全球化持悲觀態度。當前形勢下出臺海南自由貿易港建設的總體方案,探索建設中國特色的自由貿易港有什么重大的意義?謝謝。

What significant roles will the free trade port with Chinese characteristics play following the master plan released despite the multipronged impacts caused by the pandemic which has brought about immense pessimism towards globalization among some scholars?

劉賜貴:

Liu Cigui:

剛才我向大家簡要介紹了一下海南自由貿易港總體建設方案的主要內容,從這些主要內容來看,我們深深體會到,在海南建設自由貿易港是黨中央著眼國內國際兩個大局,為推動中國特色社會主義創新發展作出的一項重大戰略決策,也是我國新時代改革開放進程中的一件大事,具有重大的現實意義和深遠的戰略意義。我想可以概括為四個方面:

Based on my introduction of the major issues incorporated in the master plan, we fully understand that the construction of the Hainan Free Trade Port demonstrates the CPC Central Committee's major strategic decisions implemented to advance the development and encourage innovation of socialism with Chinese characteristics amid the current situations both home and abroad. The plan also represents a milestone in China's reform and opening-up during the new era. Its realistic significance and strategic implications can be concluded in the following four aspects:

一是建立開放型經濟新體制的根本要求。在我國即將開啟全面建設社會主義現代化國家新征程之際,在海南建設自由貿易港,借鑒國際先進經驗,對標國際高標準經貿規則,形成具有國際競爭力的開放政策和制度安排,引領我國對外開放向縱深推進,可以為全國更高水平的改革開放探索新路徑、積累新經驗。

First, the plan is designed to meet the fundamental requirements of developing an open economy. The Hainan FTP has been built since the country embarked on its epochal journey for the overall development of a modern socialist country. While building the Hainan FTP, we will learn from advanced experiences abroad, meet the international high-end standards on economy and trade, and develop internationally competitive opening-up policies and institutions. The Hainan FTP will lead a wave of deeper opening-up nationwide to pave a new path and accumulate experiences so as to advance reform and opening-up to a higher level.

二是打造市場化法治化國際化營商環境的迫切需要。在海南建設自由貿易港,要深入推進商品和要素流動型開放,加快推動規則、規制、管理和標準制度型開放,倒逼政府職能轉變,促進市場公平競爭,推進社會治理創新,建立現代法治體系,等等。總之,就是要以高水平開放帶動深層次改革,從而營造國際一流的營商環境。

Second, it is imperative for the plan to create a market-oriented, law-based, and internationalized business environment. The Hainan FTP is expected to promote the openness based on the flow of commodities and productive factors, and expedite the openness of rules, regulations, administrations and standardized institutions. It can propel the government to alter their role of governance, ensure market competition acts on a level playing field, promote innovations in social governance, and establish modern legal systems, to name just a few. Generally speaking, a high-standard of opening-up will be secured to deepen reform so that a world-class business environment can be created.

三是推動高質量發展的戰略選擇。在海南建設自由貿易港,推動各類要素跨境自由有序安全便捷流動,引進國際先進技術、經營理念和管理經驗,打造包括資本、知識、技術、管理、人才在內的全球優質生產要素集聚區,形成具有海南特色的現代產業體系,為全國經濟高質量發展提供典型示范。

Third, the plan is a strategic choice for high-quality development. The Hainan FTP is designed to ensure free cross-border fluidities of multifarious factors, introduce advanced technologies, management concepts and administrative practices from abroad, and create a global cluster of high-end productive factors, including capitals, knowledge, technologies, management and talents. Acting as a model for high-quality economic development around the country, the Hainan FTP is expected to chart a distinctive modern industrial layout with the characteristics of Hainan. 

四是構建人類命運共同體的實際行動。在海南建設自由貿易港,就是用實際行動向世界表明,中國開放的大門不會關閉,只會越開越大,中國將一以貫之地扎實推動貿易投資自由化便利化,打造全球開放合作的典范,引領經濟全球化進程,為我國深度參與全球經濟治理和國際經貿規則制定提供重要平臺,為構建人類命運共同體提供中國方案、貢獻中國智慧。謝謝。

Fourth, the Hainan FTP is being established in accordance with the concept of building a community with shared future for mankind. The construction of the Hainan FTP shows China's resolve in continuing its policies of opening-up, signaling broader access rather than a closed door. China will continue to promote the liberalization and facilitation of investments and trade exemplifying inclusive international cooperation, and play a leading role in advancing economic globalization. As an important platform, the Hainan FTP will deepen China's involvement in global economic governance and enable China's participation in making international economic and trade rules so as to contribute a Chinese proposal and wisdom to building a community with shared future for mankind. Thank you.

中央廣播電視總臺國廣記者:

CRI:

我們想知道在海南自由貿易港的早期建設當中,洋浦保稅港區在哪些方面開展了先行先試?謝謝。

What will the Yangpu bonded port advance during the early stages of constructing the Hainan Free Trade Port?

李國:

Li Guo:

謝謝您的提問。海南自由貿易港建設總體方案明確規定,海南自由貿易港的建設采取分步驟、分階段實施的戰略,其中在2025年之前這段時間,《總體方案》確定了18項重點任務。第一項就是明確提出了在洋浦保稅港區等具備條件的海關特殊監管區域率先實行一線放開、二線管住的進出口管理制度。這段話的意思很明確的告訴我們,在第一階段實施的過程中,我們要率先利用洋浦保稅港區等具備條件的海關特殊監管區域進行一些先行先試的工作。也就是說,洋浦綜合保稅港區是自貿港建設的先行區。在這個先行區里面,我們將率先實行一線放開、二線管住的創新管理制度,率先在這里實施有關的早期收獲的政策,在這里率先實施我們一系列的有利于貿易便利化自由化的措施,從而為海南自由貿易港的建設進行探索和積累經驗。所以從這個意義上來講,建設好、實施好洋浦保稅港區,為全島封關運行,全面實施自由貿易港的政策將發揮重要的探索和基礎性的作用。

Thank you for your question. The master plan stipulates that the construction strategy of the Hainan FTP will be divided into several different steps and phases. For instance, according to the master plan, 18 highlighted programs are scheduled to be rolled out by 2025. Among them, the first is to place several qualified special customs oversight areas, such as the Yangpu bonded port, under the jurisdictions of first-and-second-line customs with institutionalized administration working on imports and exports. The first-line concentrates on openness, and the second-line on monitoring and regulations. This means that Yangpu can be one of the areas running with special customs jurisdictions. In other words, Yangpu will be the Hainan FTP's pilot zone. In this particular zone, an innovative management institution with liberalizing (the first) and controlling (the second) lines will be launched to yield positive policy-related interests during the early stages. The zone will also act as a trailblazer in taking a raft of measures to reinforce the facilitation and liberalization of trade so as to stimulate and improve the Hainan FTP's development in accordance with the experiences it has gained. From this point of view, the construction and implementation of the Yangpu bonded port will play significant roles in exploring and ensuring the operation of Hainan's closed-off and free trade port policies. 

根據中央的部署,海關總署聚焦貿易自由化便利化,堅持管得住才能放得開的要求,在全面總結現有海關特殊監管區域、監管經驗的基礎上,深入調研論證,研究制定了《中華人民共和國海關對洋浦保稅港區監管辦法》,并于6月3日正式對外發布。大家看了監管辦法會對有關的內容有所了解,這個《辦法》七章31條,從先行的角度來看具有幾方面的特點:

In accordance with the deployment made by the CPC Central Committee, the General Administration of Customs (GAC) issued the "Regulatory Measures on Yangppu Bonded Port" ("The Measures") on June 3, 2020, after several rounds of research and deliberations. Despite focusing on liberalization and facilitation of free trade, the GAC has abided by the principle that the pursuit of overall openness depends highly on administrators' good command of situations. Therefore, "The Measures" is learning from the experiences of customs administrated with special jurisdictions. While looking into "The Measures," people may notice that Article 31 of Chapter Seven features a number of points regarding trial operations: 

一是試行海南自由貿易港建設總體方案明確的加工增值稅收政策,對鼓勵類產業企業生產的不含進口料件或者含有進口料件在洋浦保稅港區加工增值超過30%的貨物,出區進入境內區外銷售時免征進口關稅,照章征收進口增值稅和消費稅。這里面有兩個非常重要的關鍵點需要把握:一是對鼓勵類的企業,不是所有的。二是這個地方講的免稅是免征關稅。

First, the pilot processing value-added tax (VAT) policies stipulated in the master plan will exempt a number of enterprises in highly-needed industries from import tariffs. More specifically, processing enterprises with no imported raw materials, or those with imported materials but whose processing value added surpasses 30%, in the Yangpu bonded port, can sell their products to the rest of the country free of import taxes. However, import VAT and consumption tax still need to be levied. There are two critical points in this provision that require pointing out: first, the enterprises should be entitled to the preferential policies, and second, the tax exemption refers to customs duties. 

二是簡化一線申報,在風險可控前提下,洋浦保稅港區與境外之間進出的貨物除需要口岸檢疫檢驗或必須驗核許可證件的貨物,包括履行國際公約條約協定,或者涉及安全準入管理的貨物以外,企業無需向海關申報,海關徑予放行,最大限度的放寬一線進入。

Second, reports submitted to the first-line customs will be streamlined. With risks being controlled, a certain number of commodities transferred between the Yangpu bonded port and overseas markets will no longer need to be reported to customs. Reports will be validated only for goods in need of being checked or quarantined by the entry-and-exit administrations, including those stipulated by international conventions, treaties or agreements, or those on the security list. Despite this, access will be maximized as much as possible at the first-line customs.  

三是突出區內自由,強化區內企業主體責任,實行企業自律管理。一般情況下,區內企業可以依法開展中轉集拼、加工制造、交易、研發再制造、檢測維修等業務。其經營活動無須辦理海關手續,貨物在保稅港區內不設存儲期限。海關取消帳冊管理,免于辦理海關核銷等常規監管手續。同時,海關將充分運用大數據平臺,實現風險甄別和智能研判,實施重點的稽核查和查驗,實行高效精準的管理。

Third, the liberalization of the zone will be highlighted with enterprises being dutybound to self-operate and manage. In most cases, enterprises in the zone can transfer, merge, cooperate, process, transact, research, develop, redevelop, inspect, test and change without needing to undertake any customs procedures. Meanwhile, their commodities in the zone can be stockpiled with no time limits. Customs has revoked registration procedures to enable enterprises to forgo the previous normal regulatory procedures, including write-off procedures. At the same time, customs will utilize a big data platform for risk evaluation and artificial intelligence identification to launch critical inspection, and practice precision-targeted administration.

四是嚴格二線管理。加強圍網管理,強化卡口的作用,對保稅港區內企業及進出保稅港區的車輛(包括行政車輛)、貨物、物品、人員的,海關依法實施查驗監管。

Fourth, the second-line management will be accentuated. The digital network should be strong and passes should be monitored flawlessly with customs inspections being launched for every vehicle (including those for official use), commodities, belongings and people entering and exiting the zone, in accordance with laws and regulations. 

五是改革統計方法。改變海關原有實時逐票統計的方式,將統計數據采集手段前伸至洋浦保稅港區管理機構建立的一體化信息管理服務平臺,實現自動匯總統計。

Fifth, the statistical approaches will be reformed. The real-time single-ticket calculation at customs will be substituted by a digital information management platform which enables automatic mathematics to be applied by the administrative bodies in the zone. 

六是支持發展國際中轉集拼業務,對國家禁止進出境貨物外,可在符合海關要求的專用作業場所開展國際中轉集拼業務,簡化中轉集拼貨物數據報送方式,實施電子倉單傳輸。

Sixth, the development of interim consolidation services will be supported. International shipping can be streamlined with interim consolidations backed by a digital platform based on which warehouse receipts will be sent online.  

七是建立協同共管機制。依托洋浦保稅港區管理機構建立的一體化信息管理服務平臺,搭建統一規范、真實可靠的信息底賬庫,實現政府部門、口岸監管機構及區內企業之間信息的互聯互通、數據可溯、責任可究,建立地方主管、多部門協同監管、企業自管的機制。

Seventh, a coordinated mechanism will be established. Based on the holistic digital information management services platform established by the regulatory bodies of Yangpu bonded port, a mechanism will be formed using unified regulations and reliable data stock in terms of original accounts. Based on the mechanism, the interconnection among administrative bodies, border regulatory authorities and enterprises in the zone, can be achieved and the responsibilities can be precisely targeted thanks to available data. Therefore, the mechanism will enable local governments to have a big say, ensure coordination between multifaced administrations and regulatory bodies, and promote greater autonomy for enterprises. 

八是不禁止區內居住居民及設立營業性的商業設施。考慮到海南自由貿易港涉及商業消費等業態,對洋浦保稅港區內設立的營利性商業設施等不做禁止性的規定,這也是一個巨大的突破,因為現在所有的海關特殊監管區域內都是不允許人員居住和設立營利性場所,這是開了一個口子。

Eighth, no facilities established by local residents for commercial use will be prohibited. In view of the business nature of the Hainan Free Trade Port as well as indigenous commerce and consumptions, the facilities for commercial use in the Yangpu bonded port will not be embargoed. This is a major breakthrough since residences and business facilities are not allowed to be established at places under the special jurisdiction of customs. This is an initial attempt. 

下一步,海關將積極做好監管服務工作,全力支持洋浦保稅港區高水平開放高質量發展,及時總結評估洋浦保稅港區先行先試的情況,逐步在海口綜合保稅區等海南省內符合條件的其他海關特殊監管區域推廣實施成熟的方案。謝謝大家。

In the next phase, customs will improve their regulatory work to support the high-quality opening-up and development of the Yangpu bonded port. We will evaluate the pilot performance inside the zone in a timely fashion before expanding and implementing a more mature scheme under the special jurisdiction of customs to the rest of the zones, such as the Haikou Integrated Free Trade Zone. Thank you.

海報新聞記者:

The Poster News APP:

《總體方案》的正式公布為海南的發展帶來了千載難逢的歷史機遇,海南將如何利用政策優勢進一步改善營商環境?人民群眾又將從自貿港的建設中享受到哪些政策紅利?謝謝。

The official release of the master plan is a very important opportunity for Hainan's development. How will Hainan province make use of this policy advantage to further improve its business environment? What benefits will the policies bring to the people through the development of Hainan free trade port? Thank you.

沈曉明:

Shen Xiaoming:

海南的比較優勢是三個環境:一是生態環境,二是營商環境,三是政策環境。可以說,營商環境是決定自貿港成敗的關鍵之一。海南營商環境建設的總體目標是世界一流,總體要求是法治化國際化便利化。我們在優化海南營商環境的過程中特別重視兩個方面:一是公平、透明和可預期。所謂公平,就是內資和外資一個樣,國有和民營一個樣,本地企業和外地企業一個樣,認識的人和不認識的人一個樣。所謂透明和可預期,就是這個事兒能不能做、怎么做,政府要做到標準透明、程序透明、路徑透明,這樣才能夠使得市場主體感覺到過程可預期、結果可預期。二是擺正政府和企業的位置。強化尊重企業、尊重企業家的理念,營商環境好不好,政府說了不算,領導說了不算,甚至評價體系本身說了也不算,企業說了算,企業家說了算。

The comparative advantage of Hainan is its environment covering three aspects, including its ecological environment, business environment and policy environment. It's fair to say that the business environment is one of the key issues essential to the success of Hainan free trade port. The general goal in this regard is to create a world-class business environment governed by rule of law, meeting international standards, and business-friendly. When optimizing the business environment in Hainan, we've attached great importance to two aspects. The first is fairness, transparency and predictability. Fairness means that all parties will be treated in the same way, regardless of whether it involves domestic or foreign investment, State-owned or private business, local or outside company, and people familiar or unfamiliar to us. Transparency and predictability mean government needs to be transparent about whether a thing can be done or not and how, including the standards, procedures, and courses of action that need to be taken, so that market entities can feel the entire process and results are predictable. The second requirement is to clarify the roles of government and enterprises. The concept of respecting enterprises and entrepreneurs should be reinforced. They have the final say on whether the business environment is good or not. Government, officials, or even the evaluation system itself cannot be the judge. 

剛才您提到一個很有意思的問題,就是人民群眾將如何從自貿港建設當中享受到紅利。我為什么說這個問題很有意思?因為從字面上看,《總體方案》講的都是投資、貿易等市場行為,講的都是政策,好像和老百姓沒什么關系。但是你仔細分析,從字里行間當中你仍然能夠看到,自貿港建設給老百姓帶來的實惠。對海南的老百姓來講,我們有一個統計,習近平總書記在海南發表“4·13”重要講話以來大概兩年時間,我們的市場主體增加了44.4萬,增長了66%。其中企業14.4萬戶,增長了68%,崗位數增加了40萬,也就是說,海南的老百姓享受到的一個很直接的好處,就是就業崗位增加了,14.4萬的企業當中有117家是世界五百強企業投資的企業,因此海南老百姓不但就業崗位增加了,而且就業崗位的質量和可選擇性也提高了。當然,海南本地老百姓從自貿港建設當中得到的紅利還不止這些,還體現在消費方面。剛才鄒部長也提到,自貿港《總體方案》將允許本地居民島內免稅購買一部分進口的生活用品,以清單管理的形式來管理。相信自貿港以后,海南本地的老百姓買一些進口生活用品的價格要比自貿港外面低不少。

Just now you've raised a very interesting question about the benefits for the people brought about by the policies adopted for the development of Hainan free trade port. The reason I think it is interesting is that, if you read the master plan literally, it seems that this document has nothing to do with the people as all it talks about are policies and market activities such as investment and trade. However, a more careful analysis will show the public benefits the free port will bring. For people in Hainan province, statistics show that, over the two years since General Secretary Xi Jinping's important speech in Hainan on April 13, 2018, the number of market entities has increased by 444,000, which is a gain of 66% from the previous level. Among them, the number of businesses has increased by 144,000 (up 68%), creating 400,000 jobs. That's a direct benefit for Hainan people. Among the 144,000 new businesses, 117 were investments by Global 500 companies. Thus, in addition to the increase of jobs, the quality of the jobs has improved, and there are more options available. Of course, benefits brought to local people are not limited only to employment. In terms of consumption, just now Mr. Zou mentioned that the master plan will allow the local community to purchase some imported daily necessities in a tax-free way in Hainan island under a list-based management system. We believe this will mean the price for some imported daily necessities will be much lower than that outside of the Hainan free trade port. 

自貿港和全國人民有什么關系?首先,我們將在自貿港背景下大幅度優化目前的離島免稅政策,剛才鄒部長已經作了非常詳細的解釋。海南將成為旅游購物的重要目的地,我們希望海南不僅成為全國人民的度假天堂,還能夠成為全國人民的購物天堂。其次,海南自貿港將為全國乃至全世界的有識之士提供前所未有的發展機會,這些機會剛才各位領導都已經說了,我不再重復。最近一段時間大家都在議論前浪、后浪的問題,前浪和后浪是一個相對的概念,前浪之前還有前浪,后浪之后還有后浪,但是不管是前浪還是后浪,海南自由貿易港都歡迎大家來闖蕩。謝謝大家。

What does the Hainan free trade port have to do with people across China? First, we will optimize to a great extent the existing Hainan offshore duty-free policy. Just now Mr. Zou elaborated on this topic. Hainan will become an important destination of tourism and shopping. We hope it can become a paradise not only for tourists, but also for shoppers across China. Second, Hainan free trade port will provide unprecedented opportunities for talents in China and around the world. My colleagues have also covered this topic, so I'll not repeat what they have said. Recently people are talking about the old and new generations. This is a relative concept. Whatever generation, you're equally welcome to Hainan free trade port. Thank you.

香港紫荊雜志記者:

Bauhinia Magazine:

我們注意到日前公布的海南自由貿易港建設總體方案涉及貿易、投資金融等諸多方面的內容,可以說政策干貨很多。請問領導小組辦公室,準備如何抓好《總體方案》各項政策的具體落實和落地?謝謝。

It has come to our knowledge that, in the recently-released master plan on the development of Hainan free trade port, many policies concerning trade, investment, finance and other aspects have been mentioned. How will the leading group office implement and facilitate these policies in the master plan? Thank you.

劉賜貴:

Liu Cigui:

謝謝你的提問。大家都知道,為了加強對海南自由貿易港建設的領導,中央決定成立海南全面深化改革開放領導小組,辦公室設在發改委,具體負責領導小組的日常工作。為了貫徹好習近平總書記的重要指示精神,落實好《總體方案》,領導小組辦公室將進一步發揮好“服務器”和“加速器”這兩方面的作用,努力做到服務到位、協調及時、督促有力,我們會會同海南省以及有關部門共同做好各方面的工作。辦公室下一步的工作可以簡單概括為四個加強:

Thank you for your question. In order to strengthen leadership over the development of Hainan free trade port, the CPC Central Committee set up the Leading Group for for Comprehensively Deepening Reform and Opening up in Hainan Province. Its office is placed in the National Development and Reform Commission, and will take charge of daily work. To better implement General Secretary Xi Jinping's important instructions and facilitate the master plan, the leading group office will further act as a "service provider" and an "accelerator". We will work to provide various services, coordinate relevant parties in a timely manner and exercise strong oversight. We will work closely with Hainan province and relevant government bodies to do the job well. The work of the leading group office in the next step can be briefly concluded in the following four aspects:

一是加強清單化管理,壓實壓細每一項工作的責任。《總體方案》已經發布了,接下來我們會把《總體方案》明確的各項工作任務細化分解,制定年度重點工作安排,明確每一項工作的具體要求、責任分工、成果形式和完成時限,建立臺賬,掛圖作戰,對每一項工作任務都緊盯不放,一件一件抓推進,一項一項抓落實,確保件件有著落、事事見成效,完成一項銷號一項。大家從方案中可以看到,海南自由貿易港的建設有很多工作任務,應該說任務非常艱巨繁重,但是要完成這些任務,挑戰也十分巨大。辦公室會把每一項任務都列出清單,我們以抓鐵有痕、踏石留印的作風,扎扎實實的推動每一項工作任務落實落地,確保不漏一項、不落一件。

First, the list-based management will be strengthened, and the accountability of every task should be clearly stated. The master plan has already been published. Next, we will detail every task specified in the plan, and make arrangements for annual key tasks, including specific requirements, work division and accountability, forms of results, and deadlines. We will make ledgers and advance each and every task to the letter so that we can effectively implement them with practical achievements. We know from the master plan that much work needs to be done to develop Hainan free trade port, thus this project requires arduous efforts. It will be very challenging during the process. The leading group office will list every task and carry out effective efforts to make sure nothing is overlooked. 

二是我們會加強調查研究,前瞻性提出一些政策建議。在海南建設自由貿易港,是一項全新的探索,在建設過程中難免會出現這樣或那樣的問題,這種情況下,我們認為開展調查研究工作就顯得尤為重要。辦公室將會經常性的到海南去開展實地調研,深入一線聽取意見,及時發現苗頭性傾向性潛在性問題,及時作出分析研判,及時提出對策建議。在這方面我們準備安排一部分專門的人員,一年大部分的時間就在海南島,實地調查研究,我們不搞蜻蜓點水、不搞花架子,撲下身子來認真的傾聽地方黨委政府的意見建議,認真的傾聽市場主體特別是企業家的訴求和呼聲,認真傾聽人民群眾的所盼所期,掌握第一手材料,為中央提出政策建議。

Second, we will strengthen our study and research efforts and introduce forward-looking policy recommendations. Building a free trade port in Hainan is a new exploration, during which challenges will inevitably occur. Therefore, we think it is particularly important to carry out study and research. The office will regularly visit Hainan to carry out field studies, listen to the opinions of frontline workers, identify and analyze potential problems, and provide suggestions accordingly. We plan to arrange for some staff to work on Hainan island during most of the year to carry out field studies. This is not just an empty slogan; it is tangible work. We will listen to the suggestions of the local party committee and government as well as the demands and voices from market players, especially entrepreneurs. We will listen to people's expectations, collect first-hand materials, and make policy recommendations to the central government.

三是要加強統籌協調,形成政策合力。大家都知道,在海南建設自由貿易港是一項系統工程,涉及的領域很多,涉及的面也很廣,需要協同協調合力來推進。領導小組辦公室將進一步提高服務意識,主動與海南省和相關部門做好溝通銜接,特別是要靠前辦公,把協調服務放在現場、放在一線,及時把問題解決在前端,打通政策落實的“最后一公里”。為了加快海南自貿港的建設,我們將對海南特事特辦,開辟綠色通道,以最快的速度、最高的效率、最優的服務來推進每一項工作任務落實落地。

Third, we will strengthen coordination and create a synergistic policy. The construction of the Hainan FTP is a systematic project, which involves many fields and aspects, and requires coordination and cooperation. The office of the leading group will further improve service and actively communicate with Hainan province and relevant departments. In particular, we will go to the frontline to coordinate on-site and remove the last crucial hurdle for policy enforcement. To speed up the construction of the Hainan FTP, we will make special arrangements and open a green channel to ensure every task is implemented with the fastest speed, the highest efficiency, and the best service.

四是要加強督促檢查,確保政策能夠落地見效。辦公室將及時跟蹤工作落實情況,按季調度重點工作任務的完成情況,認真排查工作落實不到位的原因和問題,逐條逐項提出改進措施。同時,辦公室還將建立工作情況通報制度,對重大事項實行掛牌督辦,重大情況及時向領導小組報告。

Fourth, we will strengthen supervision and inspection to ensure policies are fully implemented. The office will track the implementation of the work in a timely manner, coordinate the completion of key tasks on a quarterly basis, carefully investigate inadequacies in work implementation, and introduce improvement measures item by item. At the same time, the office will also establish a work notification system, and particular supervision will be given over the handling of major tasks. It will report important matters to the leading group in a timely manner. 

總而言之,辦公室將在領導小組的統一領導下,積極會同有關部門,積極配合海南省,把海南自由貿易港建設的各項工作做好。謝謝大家。

To sum up, under the unified leadership, the office will actively cooperate with relevant departments and Hainan province and promote the construction of the Hainan FTP. Thank you.

香港經濟導報記者:

Hong Kong Economic Herald:

我們都知道,海南的環境、空氣、水體質量總體保持全國一流水平,請問在建設海南自由貿易港過程中,海南如何處理好經濟發展和保護生態環境的關系?謝謝。

We all know that Hainan has the best natural environment, air and water quality in the country. How can Hainan balance economic development and environmental protection during the construction of the Hainan FTP? Thank you.

劉賜貴:

Liu Cigui:

謝謝你的提問。在海南自貿港建設中一定會守住生態的底線,海南的生態環境一定會只能更好,不會變差,這一直是我們發展的理念。習總書記在2013年4月份視察海南時強調,青山綠水、碧海藍天是海南最強的優勢和最大的本錢,是一筆既買不來也借不到的寶貴財富,必須倍加珍惜,精心呵護。我們牢記習近平總書記的囑托,在發展上,不管項目有再多的GDP、再多的稅收,只要對環境造成影響和破壞的,我們都堅決不要。這幾年我們落實習近平總書記的重要囑托,采取了一系列的措施,大家比較關心的是大氣質量,2017年PM2.5濃度均值每立方米是18微克,2018年是17微克,2019年是16微克,每年下降1個點,但是這1個點很不容易。我們設定的目標,到2030年,海南的PM2.5是個位數,怎么實現這個目標?我們已經采取了一系列措施。第一,我們使用的是清潔能源,到時候全島將使用清潔能源,成為清潔能源島。第二,到2030年不再銷售燃油汽車。第三,從今年底開始,我們將實現禁塑,就是禁止使用不可降解的塑料制品,包括塑料袋、塑料餐具等等。第四,我們對農村的農民燒柴火,已經建設了2000多公里的LNG的供氣管道,實現以氣代柴。第五,我們森林覆蓋率保持在62%以上,有4400平方公里的熱帶雨林公園,這是海南的“肺”,一定會保護好的。熱帶雨林公園已經在建設,國家也批準了。第六,我們繼續進行人居環境整治,包括對海岸帶的整治、違章建筑的整治、黑臭水體的整治等等,這是我們的發展理念。

Thank you for your question. In the construction of the Hainan FTP, we must protect the environment. This is the bottom line. The ecological environment of Hainan will only get better and will not deteriorate. This has always been our philosophy guiding economic development. During his inspection tour of Hainan in April 2013, General Secretary Xi Jinping emphasized that green mountains, clear water and blue sky are Hainan's biggest strength in building an international resort island, and must be cherished and taken good care of. We have kept General Secretary Xi Jinping's instructions in mind. No matter how much GDP the project can generate or how much tax we can collect, as long as it affects and harms the environment, we don't do it. In recent years, we have taken a series of measures following General Secretary Xi Jinping's instructions. People are particularly concerned about air quality. The average PM2.5 concentration in 2017 was 18 micrograms per cubic meter; in 2018, it was 17 micrograms; in 2019, it was 16 micrograms. The 1 point drop per year entailed a lot of hard work. We have set a goal that by 2030, the PM2.5 in Hainan will be in the single digits. How can we achieve this goal? We have already taken a series of measures. First, we are using clean energy. By then, the whole island will be using clean energy. Second, we will no longer sell gas-powered cars by 2030. Third, starting from the end of this year, we will prohibit the use of non-biodegradable plastic products, including plastic bags and plastic tableware. Fourth, to address the problem of firewood burning in rural areas, we have built more than 2,000 kilometers of LNG gas supply pipelines. By 2030, we can basically replace firewood with gas. Fifth, our forest coverage rate remains above 62%. We will protect the 4,400 square kilometers of tropical rainforest, which are the "lungs" of Hainan. The Hainan tropical rainforest national park project is under construction upon approval. Sixth, we will continue to improve people's living environment, including the remediation of coastal areas and polluted water and the demolition of illegal buildings. This is our development philosophy.

在發展區域上,不是項目到處都可以落,我們建立了20個園區,6月3日有11個園區同時掛牌。項目進園區,最大限度把省級審批權限下放到園區,讓園區說了算,就是我們講的極簡審批。園區配套最優質的幼兒園和中小學,讓創業人才解除后顧之憂。

In terms of the development area, we have restrictions on the locations of the projects. We have established 20 industrial parks. On June 3, 11 of them officially opened at the same time. The projects will be operated inside these industrial parks, and the provincial-level approval authority will be given to the parks. This is what we call, "streamlining the permitting process." There will be supporting facilities like top kindergartens, primary and secondary schools to attract entrepreneurs.

在產業選擇上,我們不是什么項目都要,主要是聚焦三大領域:旅游業、現代服務業和高新技術產業。高新技術產業我們著重發展大家都熟知的陸海空三個產業。“陸”就是著名的南繁育種、雜交水稻。“海”就是深海研究、深海開發、海洋經濟。“空”就是文昌衛星發射和今后文昌衛星的系列產業發展。所以我們在產業上也是有選擇的。謝謝。

In selecting industries, we mainly focus on three major areas: tourism, modern service, and high-tech industry. For the high-tech industry, we focus on the development of the three well-known industries of land, sea, and air. Land refers to growing hybrid rice at the famous Nanfan Scientific and Research Breeding Base. Sea refers to deep-sea research and development and marine economy. Air refers to the satellite launch at Wenchang Satellite Launch Center on Hainan island and the satellite-related industry. We choose the industries with care. Thank you.

胡凱紅:

Hu Kaihong:

今天的發布會到此結束,謝謝七位負責同志,謝謝各位。

Today's press conference ends here. Thank you to our seven speakers. Thank you all. 

 


手機掃描 "啟航翻譯"

找翻譯  問價格  就掃我
国产一区二区三区水野朝阳| 久久精品兔费99国产精品| 亚洲人成网77777亚洲| 人妻免费一区二区| 涩涩日韩高清一区二区88| 亚洲综合色一区二区三区小说| 亚洲AV无码专区在线| 亚洲欧美日韩一区在线| 亚洲无码精品一区二区三区| 亚洲AV片不卡无码久久| 久精品国产欧美亚洲色a大片| 一区二区三区无码熟妇在线视频| 夜夜夜夜夜夜久久久久久久| 亚洲日韩AV无码夜夜嗨| 国产最新网址国产成人a| 欧美日韩一级一区二区免费片| 国产专区视频香蕉| 国产精品综合久久第一页| 国产一区二区精品久久小说| 国产A级毛片区一区二区三| 日本一区二区在线| 韩国一级A片在线观看播放| 欧美国产日韩系列| 国产精品久久一区二区免费无码| 无码专区人妻系列日韩视频| 日韩欧美国产手机在线| 亚洲AV无码一区二区三区动漫| 国产丝袜va丝袜老师| 亚洲人成网站18禁动漫无码| 成人国产区视频播放| 欧美亚洲国产片在线观看| 华人欧美国产在线精品| 精品国产免费久久久久| 国产成人免费一区二区三区影| 国产精品老女人精品视频| 麻豆的福利视频精品观看| 一级国产欧美日产| 3P国产精品一区| 国产精品视频优久久| 久久国产欧美另类久久久精品| 国产精品露脸脏话对白| 亚洲欧美日韩在线91| 日韩精品无码免费视频网站观看| 韩国精品福利一区二区三区视频| 亚洲熟女小黄视频| 成在人线av无码免观看| 日韩最新一区二区三区在线播放| 国产成人隶青精品999视频| 国产一区二区三区欧美| 亚洲av综合色区无码一区| 国产98在线精品一区| 国产一级A爱片免费网站| 亚洲国产欧美日韩91| 久久亚洲国产综合AV| 国产AV无码片一区二区三区| 91精品国产欧美一区二区 | 久久不精品亚洲无码视频| 欧美成人免费高清二区三区| 色婷婷久久免费网站| 国产一区欧美二区影视播放| 亚洲自拍卡通国产综合| 国产高清成人毛片| 国产欧美动漫精品一区| 99久久精品久久久| 欧美精品无遮挡在线| 精品国产免费久久久久| 欧美中日韩一区二区| 亚洲国产成人久久午夜| 精品国产第一网站| 亚洲影视在线一区二区三区| 亚洲人成网77777亚洲| 国产女人视频免费观看| 亚洲一区二区三区高清网| 色播久久人人爽人人爽人人片AV | 日韩一区二区精品久久| 在线不卡日本v一区| 日韩精品亚洲专区无码导航| 久久久久一区二区无码| 视频高清在线观看网站国产日韩综合| 久久国产视频原创| 久久少妇高清三级| 噜噜噜久久亚洲精品国产品| 欧美一区二区三区免费| 无码专区人妻糸列日韩精品| 91麻豆免费国产| 国产日韩欧美一区二区视频在线观看 | 高清国产三级日本| 国产精品制服丝袜二区| 91精品啪在线观看国产城中村| A在线观看国产网站日本欧美| 性色AV久久一区二区| 在线国产视频不卡免费| 国产精品亚洲区二区在线观看| 国产av成人久久| 羞羞色院91精品网站在线观看| 一级中文字幕黄色网站| 精品一区二区三区四区日产| 中文字幕一二三四区| 在线观看亚洲日韩国产| 乱子仑免费视频一区二区| 在线观看国产情趣片国产91在线| 欧美性爱一区二区三区| 在线播放av狼伊人| 欧美日韩一区二区精彩视视频| 高清欧美日韩精品麻豆| 久久激情五月丁香下载伊人| 一区二区三区高清无码| 免看一级A一片成人久久| 亚洲国产人成小说精选| 国产在线精品99一区不卡日韩| 亚洲综合无码AV一区二区精品| 久久精品国产亚洲av麻豆色欲| 亚洲一级二级欧美一区二区| 亚洲高清不卡免费视频| 亚洲另类日本久久久精品| 久久精品国产精品亚洲丝| 一级毛片视频囗交| 欧美亚洲日韩不卡在线在线观看| 国产综合色视频在线播放| 黄色视频在线观看二区三区| 国产美女诱惑久久久| 国产精品麻豆99久久| 露脸在线不卡一区二区三区| 精品亚洲性xxx久久久| 国产精品狼人香蕉在线| 精品欧美一区二区精品久久| 中国亚洲免费福利片| 亚洲无码视频在线一区观看| 国产成人无码电影| 久久久久成人精品三级网站| 亚洲一区av在线观看无码 | 亚洲日韩激情无码一区二区三区| 69堂在线无码视频| 一级黄色视频播放| 中文三级欧美精品| 欧美日高清无码视频| 99视频有精品高清视频| 亚洲欧洲国产综合另类国码| A亚洲精品永久在线观看| 国产小黄片亚洲一区| 欧美一级a一级a爱片免费| 精品99久久| 91精品宅男在线观看| 日日夜夜国产一区| 阿娇艳Z门照片无码AV4I| 日韩精品人妻一区二区视频| 国产AV无码久久一区二区三区| 亚洲毛片一二三区| 国产精品一区二区三区电影| 欧美日韩精品亚洲综合 | 免费A级毛片子| 国产真实迷奷系列| 国产精品一区二区三区高清不卡| 涩涩日韩高清一区二区88| 白浆喷水系列一区二区| 少妇人妻精品无码一区二区三区| 亚洲综合自拍图片专区| 亚洲精品自在久久| 亚洲AV成人综合网伊人| 亚洲成av人无码中文| 国产精品特级无码免费视频| 亚洲国产成人无码aV一区二区| 韩国欧美日本亚洲一区二区| 一区二区三区亚洲无码| 最新手机国产在线小视频| 亚洲精品爆乳一区二区H| 欧美精品一区二区五| 日韩精品无码一区二区三4区| 综合国产精品专区第一页| 日韩无码精品视频网| 亚洲国产99在线精品一区色欲| 亚洲长长久久一区二区三区 | 国产精品日韩无码中文字幕| 日本高潮三级一区二区三区| 亚洲人成在线欧美精品| 免费的黄色大片亚洲精品白色在线发布| 国产在线精品涩涩涩涩| Q国产精品久久久久久妇女| 亚州Av秘无码一区二区| 欧美高清国产在线| 国产一级婬毛片aa级无码| 不卡精品国产| 亚洲av网站在线播放| 国产无码av一二三专区| 色欲丰满熟妇人妻AV无码| 国产免费网址在线观看| CHINESE国产HD中国熟女| 久久99狠狠综合久久| 欧美精品高清在线| 国产女仆色成人精品免费视频| 亚洲人成无码WWW久久| 日韩精熟女品一区| 亚洲Av无码一区二区久久| 女女同性女同区二区国产| vr伊人久久久大香线蕉| 久久久综合精品一区二区三区欧美| 国产精品狼友视频| 精品国产三级AV一区二区| 日本在线观看国产视频| 亚洲综合自拍一级视频在线| 欧美高清国产在线| 日韩精品有码在线三上悠亚| 国产精品公开免费视频| 欧美日韩国产高清专区| 婷婷国产在线观看| 国产精品视频一区二区538| 碰碰碰人人澡人人爱摸| 亚洲一区日韩无码| 国产成人无码电影| 久久无码一区二区三区WWW| 日韩欧美一区二区三区精品| 蜜桃av噜噜一区二区三区| 亚洲综合另类色区| 一区二区黄片在线免费看| 熟女高潮国语对白| 成人国产亚洲精品A区| 欧美日韩综合另类一区二区| 动漫人妻无码精品综合网| 国产亚洲新品一区二区 | 亚洲国产一区在线精选| 2021久久国产精品| 亚洲七七久久综合影| 国产AV麻豆久久久久| 日本韩国欧美精品| 国产在线精品国91色| 亚洲欧美日韩一区在线| 国内性爱视频久久久久久| 大色网小色网亚洲先锋视频| 97久久精品国产一区二区三区| 国产在线不卡AV最新| 亚洲色无色A片一区二区| 久久av一区二区三区五月天| vr伊人久久久大香线蕉| 久久综合九色综合欧美亚洲网| 91精品宅男在线观看| 久久久无码精品亚洲日韩在| 精品欧美日韩国产在线播放| N久久精品国产99国产精品亚洲| 国产成人1024精品免费| 精品国产一区二区三区动态图| 欧美日韩中文久久| 99精品国产美女福到在线不卡| 天天干免费观看在线视频| 精品国产VA久久久久久久冰 | 亚洲日韩网站在线观看| 国产真实夫妇视频普通话对白| 精品国产亚洲美女久久久| 综合aV不卡在线看| 亚洲一区二区三视频| 亚洲红杏第一区网站| 人妻少妇无码视频网址| 日本久道久久综合狠狠老| 国产亚洲日韩欧美十八禁| 国产精品一区在线不卡| 久久久久久九九精品久| 国产精品性色av| 久久夜色精品国产亚洲av| 不卡在线播放一区二区三区| 亚洲日韩精品无码专区91| 亚洲精品麻豆一区| 亚洲一区亚洲二区欧美一区| 东方伊甸园国产在线精品| 87福利电影无码一区二区三区| 国产精品亚洲综合第一区| www亚洲AV无码乱码精品国产福利| 国产原创精品巨作无遮挡| 国产成人亚洲视频在线| 朋友人妻少妇精品系列| 精品91一区在线观看| 国产日韩推荐一区| 一级A片免费无码免费无码DVD | 亚洲综合色一区二区三区小说| 国产欧美日韩亚洲中文久一区二三高清| 91麻豆精品国产剧情| 亚洲视频制度丝袜| 欧美日韩人妻久久| 亚洲精品无码黄色网址| 国产怡春院无码一区| 亚洲综合自拍是一个直播平台| 韩国与日本免费不卡在线| 国产包臀裙AV在线播放| 欧美深深色噜噜狠狠网站YYY| 日本专区中文字幕在线有码| 人妻av综合网| 亚洲av成人网| 亚洲精品高清AV在线播放| 亚洲日本乱码一区二区产线一| 日韩无码国语对白| 中文精品久久久久中文| 国产亚洲一区二区三区成人| 91欧洲在线视精品在亚洲| 国产成人久久久精品一区二区| 日韩精品国产另类| 国产精品艾草在线观看| 久久久AV一区二区三区| 欧美视频日韩精品第一页| 亚洲人成网在线播放官网| 久久伊人精品青青草原2021| 国产欧美日韩高清专区ho| 无码手机线免费播放三区视频| 91精产国品一二三区在线| 亚洲欧久久久久国产精品无码| 日本免费国产综合| 国产真实夫妇视频普通话对白| 日韩一级毛一欧美级a免费| 久久久久久狠狠丁香| 国产精品盗摄一区二区三区| 日韩欧美在线免费播放| 亚洲av无码成h人动漫无遮| 久久国产第一区二区三区日韩精品 | 国产欧美综合一区二区| 无码国产精品一区二区免费I| 国产呦精品一区二区三区网站| 麻豆果冻传媒精品国产电影| 一区二区三区亚洲无码| 五月天婷婷网亚洲综合在线| 欧美日韩国产成人黄| 亚洲AV成人农夫新导航| 日本无码人妻精品一区二区视频| 中字无码一人妻无码| 亚洲成人一二三区av| 韩国一级特黄毛片大| 999精品无码a片在线1级| 欧美性爱高清视频一区二区| 老人毛片在线观看无码一区二区| 99在线观看精品视| 国产美女久久精品香蕉6| 五月天婷婷亚洲综合成人| 巨波霸乳影院一区二区| 欧美一级韩国一级日韩一级| 天天狠天天透天天插| 亚洲精品女性久久| 欧美亚洲国产专区91在线| 日韩在线观看精品亚洲观看| 亚洲国产综合精品一区青草| 国产噜噜在线视频观看| 日韩一级片内射视频群批| 欧美国产日韩系列| 美女张开腿喷水高潮| 一本久久道综合久久道| 亚洲欧美一区二区国产精品| 本道无码一区二区久久激情| 91麻豆黑人国产对白在线观看| 97久久国产综合| 精品无码久久久久久国产色欲 | 日本精品一区二区不卡免费| 国产女主播勾引在线播放| 中文人妻精品一区在线| 自拍偷区亚洲综合图区12P| 久久亚洲精品无码一| 国产福利一区二区三区四区| 国产精品3d动漫久久| 国产精品日韩一级| 天天综合亚洲国产色| 丰满少妇AV一区二区三区| 国产一卡2卡三卡4卡精| 久久人人妻人人爱| 日韩高潮喷水AV网址| 国产原创精品巨作无遮挡| 亚洲无码精品一区二区三区| 久久亚洲精品中文字幕三区| 国产日产欧产美韩系列国| 国产精品自拍500| 国产av亚洲精品久久久久李知恩| 日韩三区久久久久| 久久国产精品一精品| 在线视频日韩欧美国产二区| 日本免费高清在线一区二区三区| 丝袜人妻无码在线| 国产嫖妓一区二区三区AV| 本年度最佳亚洲日产高清乱码| 一级在线观看国产| 超碰97人人爽人人婷| 又长又粗又硬插得好爽的特别黄色视频 | 精品无码乱码av片国产| 国产精品xxxx在线播放| 欧洲精欧洲精品高清一区| 久久久久久一区国产精品| 欧美日韩一区精品高免费专区| 久久国产综合日本| 国产最爽的视频国语对白| 91久久精品无码一区二区软件| 欧美综合日韩专区久久麻豆| 国产av无码专区亚洲国产精品| 果冻国产精品麻豆成人AV电影| 国产亚洲尤物精品无码专区电影| 激情婷婷丁香综合五月综合狠狠| 潘甜甜在线观看日韩一区二区| 曰本A久久综合久久| 国产精品久久无码网站一区| 欧美亚洲国产中文| 日韩AV在线一区二区三区| 99思思在线无码精品| 日本免费一级特黄色片| 黄色视频在线免费看亚洲| 国产浪潮AV无码喷水| 亚洲清纯最新无码专区| 欧美日韩国产另类重口在线| 久久婷婷全亚洲一区二区三区 | 欧美日韩成人在线精品影片| 国产欧美日韩不卡一区二区三区| 熟女丝袜脚交国产| 毛毛AV在线播放| 欧美丝袜免费一区二去| 东北露脸老熟女啪啪| heyzo专区无码综合久久| 亚洲区一区二区三区四 | 源欧美三级成人精品| 一区二区不卡区日韩| 亚洲精品一级无码中文字| 亚洲国产丝袜久久久精品一区二| 内地老熟女老少配视频| 超碰最新上传国产情侣| 欧美无删减国产精品| AV综合精品久久网站| 国产精彩刺激对白视频| 高清无码国产免费片| 欧美日韩精品一级片| 无码视频AAAA级| 欧美亚洲一区二区三区四| 精品一区二区国语对白| 日韩免费视频无码一区二区三区| 国产精品孕妇video视频| 欧美性爱国产日韩| 亚洲国产精品毛片AV不卡在线| 无码精品人妻一区二美国区三区| 亚洲AV永久无码牛牛影视| 亚洲精品无码永久在线观看91| 亚洲一区二区三区日韩高清在线 | 欧美国产三区二区| 亚洲人成网a在线播放| 51国内精品视频在线观看| 一级黄色视频成人| 中文无码人妻AV素人| 久久久久久久尹人综合网亚洲| 欧美精品久久一区二区| 久久久久人妻一区二区三区V| 久久精品国产亚洲avapp下载| 久久久国产精品色欲www| 亚洲国产精品无码成人片久久小说 | 一区二区三区不卡国产精品| 亚洲专区综合网久久久久| 亚洲精品AⅤ中文字幕乱码| 国产一区欧美三区日韩二区| 理论片日韩欧美国产| 国产av福利剧| 黄色视频在线观看又黄又爽| 日本一区二区免费看| 久久亚洲最色视频| 亚洲国产欧美日韩精品一区二区三区欧美 | 国产怡春院无码一区| 2019国产精品每日更新| 欧美黄色一区二区三区四区 | 91欧洲在线视精品在亚洲| 国产精品免费不卡av| 国产黄色AV剧情在线观看网站| 2020久久久综合热| 欧美曰本—本道免费无码dvd | 日韩精品久久中文网| 婷婷五月天在线视频网| 亚洲色图欧洲色图| av日韩国产在线| 国产丝袜女人在线视频播放| 在线观看国产精品第一区免费| 國產成人精品久久| 亚洲综合色一区二区| 自拍大香蕉一区二区三区| 专区另类欧美日韩| 日本一级a爱免费| 一区二区久久国产| 久久综合AV无码专区线| av免费无码一区二区三区| 亚洲视频4438x丁香五月天| 乱伦一区二区三区视频| 国产精品视频区一区二区三| 一区二区网站精品视频| 国产精品久久久久久久专区| 久久国产精品一精品| yy6080亚洲人久久精品| 精品国产自在现线小说下载| 久久精品18岁| 亚洲欧洲一区二区综合在线| 视频专区一区二区| 欧美日韩在线欧美| 2023亚洲国产精品18禁无码 | 久久亚洲国产香蕉视频| 久久久久亚洲AV无码专区蜜芽| 2024国产高清日本一道| 日韩欧美综合在线精品观看| 日本精品欧美在线观看| 毛片一区二区三区蜜臀av| 黄色视频在线看免费国产| 亚洲区二区三区香| 国产免费999在线视频| 久久精品影院久久| 一区二区网站精品视频| 亚洲人成在线丝袜美腿| 男女毛片一区二区| 性国产三级在线播放| 一区二区不卡区日韩| 国产最新小视频在线播放下载| 护士精品一区二区三区| 暴雨入室侵犯进出肉体免费观看 | 亚洲欧美日韩中文一区国产| 天天视频国产精品| 国产日韩a视频在线播放视频浪| 毛片内射免费夫妻内射| 亚洲av人人夜夜澡人人| 欧美日韩91色亚洲一区| 韩国最新2022理论电影在线观看| 国产丝袜va丝袜老师| 国产精品成人在线播放免费| 中文字字幕乱码天堂A在线| 久久麻豆国内精品影院| 亚洲高清无码第一| 久久国产成人免费网站| 久热这里只有精品伊人| 无码人妻一区二区三区久久久| 成人黄网站视频免费国产| 乱伦一区二区三区视频| 一区二区三区四区门日韩| 亚洲美女一区二区免费视频| 亚洲av成人无遮挡网站在线观看| 欧美一级aa视频看片| 一级片毛片免费在线观看| 亚洲欧美一区在线观看| 国产大学生无码一区二区| 国产伦精区二区三区视频| 欧美日韩国产67194| 日韩欧美偷拍一区二区三区| 国产精品一级AAAA在线看| 中文国产特黄特色在线视频| 久久96国产精品| 日本一区不卡免费在线| 久久96国产精品| 香蕉久久人人97超碰| 一级特黄国产免费大片| 国产精品一区二区三区高清不卡| 亚洲国产精品va久久久久久| 无码精品一区二区三区东京热| 亚洲一区二区三区国产四区| 夜色视频国产欧美精品 | 欧美精品一区二区熟女| 亚洲AV无码乱码国产精品FC2 | 40厘米全进去XXXX猛交| 亚洲精品不卡123| 四虎精品亚洲一区| 久久久久欧美精品网站| 国产日韩综合网站| 极品美女一区二区三区| 亚洲精品国产精品999| 女人看A片自慰一区二区三区| 亚洲欧美日韩一区在线| 欧美日韩亚洲国产二区| 国产高清久久无码视频| 久久久久久久久熟女AV| 亚洲欧美日韩另类日日操人人操 | 亚洲日本久久久久婷婷| vr伊人久久久大香线蕉| 国产乱人激情H在线观看| 免费国产一卡三卡四卡| 97国产一区久久| 日韩精品人妻系列一区二区三区| 日韩精品久久久一区| 久久综合精品无码一区二区三区 | 精品91精品91精品国产片| 一区二区日本免费高清| 精品一区二区东京热| 亚洲精品国产字幕久久AV| 欧美日韩一级黄色大片| 亚洲中文一区二区| 高清不卡一区二区三区国产| 国产在线传媒麻豆免费| 国产自产亚洲精品国产| 久久无码高清电影免费| 国产亚洲日韩a欧美在线| 亚洲三级在线观看国产| 国产日韩亚洲欧美另类| 国产一区二区大片在线播放| 亚洲国产毛片完整版| 最新亚洲国产精品无线观看| 国产精品无码久久久久久电影| 久爱无码免费视频| 亚洲欧美一区二区在线电影| 国产精品美女一区二区| 亚洲欧洲日产国产最新| 99久久精品国产亚洲国产| 久久精品国产亚洲av麻豆蜜臀 | 亚洲国产成人精品无码av不卡| 国产无码专区露脸视频| 欧美激情黄色A片一区二区一| 亚洲人成在线丝袜美腿| 国产精品视频在一区鲁鲁| 国产成人亚洲综合久久剧情| 国产亚洲口爆精品久久无码| 精品无码久久久久久无码专区| 991久久久无码国产精精品免费| 亚洲一区欧美二区亚洲欧美日韩精品| 国产成人永久在线播放| 国产成人91精品| 福利一区精品视频在线观看| 久久精品国产99麻豆| 欧洲人妻无码视频在线| 国产免费福利不卡在线观看| 亚洲日本WWW在线视频| 欧美日韩制服诱惑在线观看| 国产欧美久久一区香蕉| 久久人妻少妇嫩草AV无码专区| 宅男噜噜噜区一区二区三| 国产黄色欧美一级| 亚洲AV永久无码精品夜视| 另类精品无码视频一区二区| A级国产乱理伦| 国产精品天干天干免费播放| 亚洲欧美日韩精品一二三区| 末发育女AV片一区二区| 色中文av中文人妻中文出轨| 亚洲国产精品无码中文字2020| 欧美性猛少妇XXXXX免费| 少妇免费精品在线观看| 国产婷婷色一区二区三区在线视频| japanese在线无无码视频| 2021精品国产自在现| 免费观看一级欧美视频在线| 亚洲精品久久中文日本| 99久久国产露脸精品| 亚洲国产精品浪潮AV| abc300在线在线精品免费观看| 无码囯产精品久久一区免费| 亚洲国产综合在线观看| 国产乱人伦偷精品视频免费看| 91久久精品日日躁夜夜躁欧美| 久久99久久99精品观看| 精品无码乱码av片国产在线观看| 日韩精品亚洲首页| 国产婷婷色一区二区三区在线视频| 人妻AV无码系列专区无码中文 | 国产亚洲中文久久网久久| 亚洲精品国产无码毛片| 碰碰碰人人澡人人爱摸| 欧美一区二区三区高清性视频| 日韩精品高清无码不卡| 欧美激情欧美激欧美日韩在线| 在线观看免费国产成人91| 997在线观看视频国产| 亚洲一区在线曰日韩在线| 久久久久久久尹人综合网亚洲| 国产精品无码av地址一| 国产精品一卡二卡三卡视频免费观看| 免费黄色精品一区二区| 人妻无码中文激情在线不卡| 亚洲av无码成h人动漫无遮| 国产精品自在拍首页| 国产精品97超碰| 国产成人av在线天日韩精品第一页| 91在线免费视频国产| 亚洲高清1024成人网| 精品美女一区二区三区在线观看| 麻豆国产91视频| D亚洲国产欧美一区二区在线| 影视亚洲国产中文| 97人人专区人人专区| 免费看欧美日韩一区二区三区| 丁香婷婷综合激情五月免费观看 | 欧美三级片网站14| 三级免费亚洲无码| 久久夜色国产精品| 久久亚洲精品无码一| 国产精品视频一区二区三区小说| 日韩在线精品成人av在线| 国产乱码久久精品无码专区免费| 亚洲精品国产高清一线久久| 国产黄色毛片频道| 国产在线视频一区二区三区四区| 日韩精品电影一区亚洲| 色噜噜噜无码一区二区三区| 亚洲一本二卡三卡四卡乱码| 国产一区精品毛片| 无码国产伦精品一区二区三区视频| 国产欧美黄片欧美亚洲性爱| 综合久久六月久久婷婷| 亚洲制服丝袜在线二区| 亚洲av无码久久无遮挡| 国产在线观看无码av在线| 亚洲欧美日韩免费在线播放| 日韩欧美aa激情在线视频观看| 色眯眯一区二区三区在线观看| 九九久久国产精品九九久久99| 欧美日韩不卡一卡2卡三卡4卡5卡 国产亚洲色婷久99精品91成人世界 | 精品毛片久久久久久国产明星| 久久久精品一本二本三本| 国产高潮一区在线流白浆| 特黄日韩免费一区二区三区| 国产成人亚洲综合分区小说| 亚洲美女一区二区免费视频| 国产最新网址国产成人a| 思思久久精品超碰| 国产一级特黄无码免费视频| 91www久久综合| 久久久久久久无码色鬼加勒比| 天天日天天射天天插紧身裤美女| 九九精品视频在线| 亚洲色欲在线一区| 日韩精品欧美精品喷水一区| 91啪在线观看国产在线观看| 欧美性爱高清视频一区二区| 伊人亚洲免费看国产精品| 日韩欧美永久精品免费nba| 97视频人人爰人人添人人爽| 国产无码av| 97久久麻豆精品国产a| AV无码精品久久久久精| 黄色av手机在线不卡观看| 久久久久久久国产高清| 国产成人精品曰本亚洲18| 91久久亚洲精品国产| 国产一级婬乱片A毛片| 欧美在线视频一区二区| 亚洲一区无码精品色偷拍| 欧美日韩一级黄片高清版| 国产成人综综合视频| 日韩人成免费网站大片| 热久久天天拍天天拍热久久2018| 亚洲综合最新无码2020AV| 国产精品亚洲第一区二区三区| 日韩在线人妻精品激情综合| 91精品有码在线| 日韩欧美久久久免费观看| 亚洲欧美日韩第一| 久久久久亚洲AV无码专区体验 | 亚洲高清国产品国语在线观看| 国产精品18久久久久久妖精| 欧美日韩在线丝袜| 国产乱子伦在线视频| 国产精品一级a片| 51精品免费视频国产专区区| 久久综合久久美立坚合众国| 一区二区三区高清无码| 亚洲欧美国产日韩精品综合在线| 欧美日韩国产影视在线| 国产a级a片一免费| 抱姝姝a片亚洲综合久久国产| 日韩AV在线一区二区三区| 久久久久国产精品厨房| 国产91av在线观看视频| 久久免费视频一区| 免费国产va在线观| 国产欧美在线播放精品91 | 亚洲黄色视频综合| 亚洲性爱视频一区二区| 少妇天天诱惑我中文| 国产大学生援交正在播放| 久久精品国产亚洲夜色撩人| 国产精品欧美一区二区三| 俄罗斯精品无码在线一区| 粉嫩AV一二三区免费| 国产一级av片免费观看| 亚洲精品免费观看| 国产三级毛片av| 精品无码久久久久久国产正在播放| 久久久久久久久18禁秘| 網友分享99久久国内精品成人免费心得 | 久久久精品厨房| 一区二区无码操逼视频| 国产精品一级毛片无码老人| 欧美精品岛国久久久久久| 国产av无码专区亚洲av手机麻豆| 亚洲日本欧美综合在线一| 国产欧美在线播放精品91 | 亚洲精品国产av成拍| 亚洲色图日韩精品| 亚洲人成无码网WWW网站| 亚洲国产无码精品| 国产精品看黄av免费| 国产精品v欧美精品| 国产亚洲观看视频| 偷拍欧美一区二区| 国产成人剧情AV果冻传媒| 国产欧美日韩精品第一页夜夜嗨| 久久青青草原亚洲av无码app| 国产裸体裸拍免费观看| 国产成人亚洲精品无码电影不卡 | 999精品无码一区二区三区| 免费观看国产黄MV| 日韩亚洲国产精品久久高清一免费线| 无码精品视频在线网站| 亚洲国产精品无码中文字2020| 亚洲另类国产欧美日韩在线| 国产小视频福利在线观看| 足疗店妓女卖婬一区二区| 熟女露脸大叫高潮| 欧美国产福利在线| 亚洲无码大尺度视频| 在线日产精品一区| 久久蜜桃亚洲一区二区| 一级片久久一级片久久久久| 久久国产综合精品五月天| 少妇人妻精品无码一区二区三区| 日韩欧美精品一区二区二区| 国产婷婷色一区二区三区青椒影视| 福利影院国产在线观看| 日韩久久精品五月综合| 国产乱码久久精品无码专区免费| 爱豆传媒国产剧情| 2019国产亚洲欧洲在线| 亚洲精品无码久久毛亚| 久久夜色国产精品| 久久婷婷亚洲国产精品第一页 | 无码人妻不卡在线一区二区| 成人免费三级毛片| 欧美无删减国产精品| 中文乱码人妻一区二区三区视频| 国产乱码久久精品无码专区免费| 国产欧美日韩视频网站2021| 久久夜色撩人国产精品电影| 欧美乱码专区视频免费| h版大片在线播放国产| 亚洲国产精品无码java| 已婚丰满少妇21p| 国产毛片久久久精品毛片| 国产乱人AV一区二区三区| 久久久久国产成人精品免費資訊 | 一本色道久久综合亚洲精品婷婷| 色欲久久综合网天天高清视频| 精品人妻无码一区二区三区50| 国产一区欧美二区影视播放| 天天摸日日碰天天看| 99精品国产一区二区三区A片| 国产精品日韩在线观看免费观看| 日韩av无码不卡| 精品无码一区二区三区亚洲| 日韩国产一区精品| 日韩AV一区二区三区免费看| 夜夜夜夜夜九九九久久| 亚洲欧美中文字幕网合集| 国产在线无码色网视频| 一区二区我不卡不卡| 在线亚洲人成电影网站色| 日韩欧美精品在线啪| 一区国产在线视频| 五月国产综合视频在线观看| 欧美亚洲国产视频一区二区| 性爱视频国产| 一区二区三区美女| 久久久无码一区二区三区高级| 国产精品三区四区久久久| 亚洲日韩国产欧美综合v| 护士的下面又湿又紧| 又污又爽又黄的18禁网站| 国产高清久久久久毛片| 亚洲人成在线水蜜桃电影| 精品久久久久久久夜色| 亚洲国产精品无码久久线北| 91视频免费国产成人| 日本卡一卡二卡三爱区2800| 影视日韩精品熟女一区二区 | 免费精品美女久久久久久久久久| 无码码一区二区三区| 成人福利视频大全| 亚洲成a人无码成a无码| 在线观看欧美精品视频二区| 亚洲无码宅男在线| 丝袜三上悠亚久久中文字幕| 久久亚洲精品中文字幕三区| 免费精品一区二区三区在线观看| 伊人久久精品视频一区二区| 国产成人综合亚洲欧洲| 精品无码久久久久久无码专区| 亚洲av成人高清| 国产成人精品影视| 久久99精品久久久久久清纯直播| 亚洲精品无码剧情在线观看| 久久每日亚洲国产精品视频 | 久久精品久久观看| 欧美日韩精品二区在线| 国产精品视频一区二区538| 久久久高清无码免费视频| 亚洲日本欧美日韩在线观看| 蜜桃AV国内精品自在线拍| 国产av无码精品| 国产精品无码三级国产专区| 欧美亚洲一区二区三区四| 成人精品一区二区激情| 精品国产一区二区三区日日嗨| 国产精品久久久AV免费看片| 久久九九免费国产精品街| 国产免费A级无码久久| 久久精品一级免费视频| 国模少妇无码一区二区三区| 日韩欧美一区二区三区精品| 在线成人激情视频| 国产精品第一页第一区97| 亚洲av无码中文av日韩| 免费无码一区二区三区| 成人国内精品久久久久久| 一本无码中文av出轨| 欧美精品亚洲一区二区三区| 国产亚洲精品首页| 亚洲无码在线看网址| 日本在线观看国产视频| 久久精品国产亚洲日本| 国产精品第三页在线观看| 少妇人妻av毛片在线看| 精品人妻系列AV一区二区三区| 成人精品一区二区激情| 国产最爽的乱淫视频国语对白| 欧美日韩人妻精品一区二区在线 | 国产亚洲精品日韩香蕉网| 亚洲日本视频免费看| 精品福利一区二区视频| 欧美日韩蜜臀久久久综合 | 日本高清不卡一区二区三| 国产一级an无码系列| 亚洲三级在线观看国产| 亚洲一区二区三区国产日韩欧美| 亚洲欧美日韩动漫一区| 无码日韩综合一区二区三区| 久久久精品亚洲蜜桃AV| 欧美日韩在线观看区一二| 色噜噜噜无码一区二区三区| 一区二区三区欧美久久| 婷婷丁香爱久久成人| 国产日韩黄色片免费看| 亚洲色欲久久久综合网东京热爱看| 国产日产欧美A一级在线| 色成人WWW精品永久观看| 久久丫精品国产亚洲电影 | 国产一级a爱做片免费观看| 亚洲一区二区三区久久精品| AV综合精品久久网站| 久了精品国产99国产精| 亚洲国产中文在线视频综合| 成年人AV在线第一页| 丝袜AV诱惑卡一卡二卡三| 国产三级精品普通话| 超碰CAOPORON国产精品2019| 日韩精品久久无码一区二区| 在线观看国产情趣片国产91在线| 久久久久Av免费无码久久| 人妻AV无码AV中文AV日韩AV| 欧美日韩国产精品一级| 久久每日亚洲国产精品视频| 亚洲黄色视频网址| 亚洲AV无码国产精品色午七夜 | 国产成人综综合视频| 久久亚洲国产香蕉视频| 蜜臀社区夜夜嗨一区二区三区| 最新无码人妻一区二区三区蜜桃| 亚洲国产精品一区二区av| 国产精品系列久久丝袜| 亚洲人成人99网站| 国产美女高潮无套色欲| 国产成人一区求三区| 久久AV资源一区二区三区无码| 亚洲狠狠婷婷综合久久久久| 久久999精品久久久久久按摩| 国产无码av| 18亚洲AV无码成人| 国产麻豆精品视频一区二区| 小明永久成人一区二区| 国产精品乱码99久久| 97久久久久人妻精品| 国产91一区二区在线播放不卡| 日韩国产精品视频一区二区| 欧美成人一级麻豆| 美女大黄大色一级特级毛片| 蜜芽亚洲av无码精品国产午| 国产精品久久久久久粉嫩av| 99视频有精品高清视频| 色老汉亚洲av影院天天| 亚洲av无码在线看| 人人干认识操人人| 色婷婷国产一区二区麻豆| 亚洲无码高清在线观看一区二区三区| 亚洲av日韩av无码a一区二区三区| 日本中文字幕精品久久久久精品| 欧美日韩国内黄色视| 欧美亚洲日韩国产综合图片| 欧美国产福利在线| 国产精品抖音久久久| 桃花岛精品亚洲国产成人| 日韩无码国语对白| 精品国产一区二区三区左线| 免费国产一级特黄aa大片在线 | 人妻欧美精品片在线97| 黄色视频在线观看二区三区| 国产日韩成人在线| 99久久精品费精品国产777| 国产在线一区视频| 日韩有码在线一区| 看日韩无码片一二三区| 国产在线久久视频| 国产精品一卡二卡三卡视频免费观看 | 亚洲欧洲一区二区久久国产三级精品 | 蜜芽亚洲av无码精品国产午| 亚洲av成人久久久久| 欧美国产三区二区| a亚洲无码中字幕在线观看| 国产亚洲精品线在线观看| 无码Av岛国片在线播放| 亚洲日韩一区二区三区无码AV| 日韩精品一区二区三区多区在线观看| 欧亚精品福利视频| 日本人妻仑乱少妇a级毛片| 日韩精品自拍小视频| 欧美伊人久久综合成人网| 麻豆精品网站国产乱子伦| 91精品国产亚洲爽啪在线影院| 日本免费国产综合| 日韩一区二区三区一本到| 欧美另类图片区视频一区在线观看| 亚洲AV无码一区二区三区在线播| 国产精品偷窥熟女精品视频步 | 久久大香伊蕉在人线国产H| 香蕉久久夜色精品国产2021| 热久久国产最新地址获取| 午夜影院试看5分钟免费| 日韩精品一进一出| 欧美成人精品免高潮在线观看| 毛片一区二区三区蜜臀av| 久久久久人妻一区精品403| 超碰97国产精品人人澡国语对白 | 人人爽人人澡人人高潮 | 国产精品国产中文专区 | 日韩免费一区高清| 99久久无码一区人妻丝袜| 日本妇人成熟a片高潮喷水| 亚洲熟女高清一区| 欧美一级鲁丝片一区的| 日韩AV无码精品专区| 亚洲AV人人爽人人夜| 波多野结衣电影一区二区三区 | 欧美日韩一区二区三区黄片| 欧美成人精品免高潮在线观看| 欧美日韩在线观看二区| 国产乱来免费视频| 久久久久一区二区无码| 亚洲日本WWW在线视频| 亚洲av无码成人精品区在线观看 | 国产乱码精品一区二区三区小说| 久久久久国产一区二区三区寡妇| 制服丝袜一区日韩| 蜜臀AV无码一区二区三区| 欧美中日韩一区二区| 日韩人妻无码精品久久三| 少妇性生生活色网视频在线观看| 国产综合一区二区三区久久| 亚洲中文日韩欧美一区二区| 国产三级亚洲精品| 国产精品久久久AV免费看片| 又黄又爽又色的免费看A板片 | 在线观看va99国产精品| D亚洲国产欧美一区二区在线| 69堂在线观看线无码视频| 国产精品玖玖玖9999| 最新无码人妻一区二区三区蜜桃| 国产日产欧产美韩系列国| 亚洲熟妇一区二区三个区| 亚州AV无码一区二区波多结衣| 五月天激情无码AV| 精品少妇无码视频| 欧美成人AA大片| 亚洲av成人高清| 无码人妻av一区二区三区杨| 色哟哟精品一区二区三区| 国产亚洲产精品久久久| 人天天爽夜夜爽精品视频| 亚洲中文久久久久久字幕| 免费无码一区二区三区| 欧美亚洲福利视频一区| 91伊人色伊人亚洲综合网站| 国产综合精品蜜芽| 国产原创剧情风韵在线| 亚洲av三级影片久久久| 亚洲女撒尿一区二区三区| 亚洲己满18点击进入AV在线| 欧洲国产精品视频一区二区三区| AV无码久久久久久不卡网站| 无码免费无线观看在线视| 一级片久久久久久久| 日韩精品欧美激情在线视频| 综合久久六月久久婷婷| 欧美18久久久久久白浆| 2019国产精品每日更新| 亚洲嫩模高喷白浆在线播放 | 国产精品日韩成人| 国产AV一区二区三区无| 亚洲国产成人精品无码区按摩| 国产伦精品一区二区三区照片| 日韩AⅤ无码大片无码片| 少妇人妻一级A毛片无码| 无码AV性色AV免费久久| 久久精品国产74国产| 日本三级在线网站| 人人妻人人爽欧美一区| 在线观看国产色一二三区| 国产最新小视频在线播放下载| 性国产三级在线播放| 高清中文亚洲少妇| 国产综合精品久久亚洲| 精品一区二区三区三级视频| 国产日韩AV免费一区二区| 亚洲欧美日韩理论片| 无码强伦姧A片在线观看| 欧美三级性爱大片| 欧美一区二区三区在线可观看| 亚洲av永久无码精品一区二区| 91熟女国产色婷婷| 九色综合伊人久久富二代| 久久国产乱子精品| AAA少妇高潮大片免费看电影| 精品国产成人免费网| 激情综合久久麻豆国产| 欧美日韩精品在线直播| 日韩不卡1卡2卡三卡网站| 国产精品国产国产专区| 中文乱码人妻一区二区三区视频| 国产成人av综合色| BBWBBW高潮喷水| 黄黄色网站免费不卡欧美| 国产精品推荐av| 国产精品有码无码av| 国产私拍一区二区三区| 韩国亚洲精品专区在线观看| 国产最新小视频在线播放下载| 五月天丁香亚洲综合在线| 白浆喷水系列一区二区| 免费又黄又爽的禁片视频| 视频国产一区激情毛片视频| 顶级国内国模无码视频| 怡红院亚洲视频一区| 亚洲精品不卡av在线播放| 人人妻人人澡人人爽欧美一| 日韩精品无码专区国产AV | 女人三A级毛片视频是著名老牌視頻資源網站 | 1024你懂的国产日韩欧美| 国产美女一级a毛片录像在线| 国产福利精品影院| 精品动漫无码在线一区二区三区| 日韩电影线上无码AV| 亚洲性爱视频一区二区| 亚洲欧美日韩精品永久在线| 精品福利在线播放国产| 大香伊蕉国产五月| 91精品人成在线观看| chinese国产高清av内谢| sm调教视频一区二区三区| 国产一区欧美三区日韩二区| 日韩综合久久激情| 精品国精品国产高清毛片| 国内精品自线在拍精品| 亚洲成a人无码成a无码| 国产精品特黄视频| 欧美日韩熟妇在线视频| 快速了解日韩一级欧美| 永久地址网址亚洲国产| 尤物久久99热国产综合| 亚洲精品无夜久久久久久久| 日本精品欧美在线观看| 日韩精品a在线视频| 精品久久久久久久免费加勒比K| 美国一级天天操天天拍美国一级| 亚洲欧美国产精品麻豆| 欧美老人黄色一级视频| 国产精品毛片步兵在线| 免费国产欧美国日产a| 久久婷婷五月综合色国产官网 | 国产伊人亚洲一区在观看| 久久亚洲精品国产亚洲老地址欧美| 中文一区二区三区无码| 亚洲综合一区国产精品不卡| 2024国产麻豆剧传媒精品入口| 暴雨入室侵犯进出肉体免费观看 | 日日骚一区二区三区| 国产精品99成人免费视频观看| av一区二区三区不卡在线| 日本精品专区在线| 日本熟妇人妻XXXXX| 毛片高清无码在线不卡| 久青草国产高清在线视频| 亚洲无码高清内射视频在线观看| 中文乱码字幕精品高清国产av | 亚洲国产中文精品一区二区手机| 国产欧美一区二区精品久久久动漫 | 国产高清无码91zx| 久久不一样的黄色网站| 国产999久久久久一区二区| 91无码一区二区三区久久久| 秋霞无码久久久精品免费蜜| 亚洲综合色一区二区三区日韩精品| 国产偷窥一区二区三区| 久久91精品国产91久久戶| 精品国产污污在线观看网站| 丰满人妻一区二区三区无码AV | 国产一级a爱做片免费观看| 国产欧美亚洲不卡中文| 亚洲人成在线不卡网| 欧美日韩一区二区三区视频播| 日本男人天堂视频| 日本久久一级网站一欧美极品| 99国产精品免费在线观看| 精品久久中文香蕉| 日韩一区二区三区电影在线观看| 欧美精品久久一二三区| 国产精品色综合国产精品1区| 亚洲最新版无码AV| 国产三级在线播放第一页手機看片影視 | 免费无码国产精品| 精品久久久久久无码热| 成人精品一区二区三区网站 | 26uuu精品一区二区| 久久精产亚洲av蜜臀麻豆| 亚洲无码在线草草视频网站| 国产日韩在线视频免费播放| 中文精品久久久久中文| 欧美自拍另类丝袜古典武侠| 无码毛片视频一区二区免费播放| 亚洲精品无码久久久yin| 天天视频国产97一区| 在线看美女网站黄| 国产一区二区欧美日韩呦呦 | 亚洲综合一区二区三区av| 亚洲国产精品高清久久久mp4 | 国产大秀视频一区二区三区| 一区二区三区在线在线观看| 国产亚洲欧美日韩91| 网友分享国产成人无码综合心得| 国产91精品国语高清自产拍| 欧美日韩国产动漫一区二区| 亚洲色无色A片一区二区| 中国亚洲免费福利片| 国产精品三区四区久久久| 欧美一级精品久久中文| 亚洲综合色一区二区三区日韩精品| 精品欧美视频一区二区| 国产无码av| 中文日产国产亚洲精品久久| 最新在线观看国产精品| 精品少妇人妻Av免费久久农村| 91网友自拍视频| 夜夜嗨亚洲av成人综合麻豆| 精品久久五月天av| 无码A久久久久久久久| 国产三级毛片合适公开视频 | 在线播放高清无码黄色视频| 99在线观看精品视频免费| 一本二卡三卡四卡乱码娱乐网| 久久久久久全国免费观看| 性色av一区二区三区夜夜| 在线观看国产精品每日更新| 欧美性大战久久久久| 国产片婬乱18一级毛片动态图 | 国产性爱在线视频一区二区| 亚洲高清欧美在线观看| 久久精品人妻无码专区不卡| 亚洲伊人久久大香线蕉综合图片| 日韩精品一区在线看| 2021久久国产精品| 久久久久com三级精品| 国产原创精品巨作无遮挡| 欧美精品一区二区久| 国产精品孕妇video视频| 色久悠悠视频在线精品| 日韩欧美一区亚洲日韩欧美一区 | 国产精品资源网站在线观看 | 国产精品无码1区2区3区| 亚洲av人人夜夜澡人人| 精品久久久久久东京热| 日本国产a国产片高清| 亚洲欧美日韩一区二区老妇| 免费A级毛片子| 亚洲综合五月天欧美| 黄色视频一级片久| 日本高清不卡一二三区在线| 国产AV熟女一区二区| 九九精品一区二区三区无码吞精| 久久亚洲国产香蕉视频| 人妻少妇偷人无码视频| 国产一区二区三区欧美| 91综合精品自在线看| 久久综合九色婷婷97| 国产av无码精品| 亚洲精品国产av成拍| 97se在线看精品无码视频| 女人扒开屁股让男人狂桶30分钟| 日韩AV免费在线观看| 欧美日韩动漫福利资源网址 | 精品人妻久久中文| 欧美一级中文片欧| 久久精品一区久精品一区二区| 高清无码国产一区二区浪潮亚洲av| 国产美女一级牲交片| 波多野结衣电影一区二区三区 | 亚洲国产精品无码一区| 亚洲综合色区无码专区| 无码国产精品久久久久| 少妇有码制服师生在线视频| 那个网站可以看黄色视频免费观看 | 三级自拍日本少妇| 久久精品国产电影一区| 亚洲av日韩av无码裸体尤物 | 亚洲av无码成人黄网站观看| 久久无码免费专区| 国产av经典毛片| 国产国产综合久久久久鬼色| 久久精品看国产成人| 精品无码乱码av片国产| 久久精品亚洲国产av热| 亚洲欧美日韩精品专区52| 91精品国产综合久久极速| 一级黄色毛片一区二区| 老少妇又色又爽视频在线播放| 亚洲精品无播放器在线播放网站| 麻豆国产成人AV在线播放欲色| 国产无遮挡又黄又爽视频网站| 亚洲色图欧洲色图| 日本专区中文字幕在线有码| 欧美熟女性爱视频| 日韩第一区二区三区| 亚洲色精品一二区三区| 亚洲日韩国产欧美综合v| 久久久久无码喷水亚洲AV专区| 国产三级精品普通话| 国产激情久久久精品| 中文国产在线观看日本| 精品国产品国语在线| 欧美日韩国产123区| 精品人成视频免费国产| 久久香蕉欧美精品| 国产在线欧美视频| 三级免费亚洲无码| 久久精品亚洲热综合色唐 | 国产成人精品微拍视频网址| 天天操让人看日日舔| 亚洲av永久在线观看| 韩国一级A片在线观看播放| 欧美日韩高清一本大道免费| 在线观看欧美精品视频二区| 国产A级片免费视频| 久久久亚洲一区欧美精品| 久久久久国产成人精品免費資訊| 曰韩Av在线播放| 18亚洲AV无码成人| 日本淫秽不卡中文视频| 综合激情欧美日韩如色坊| 日韩有码在线一区| 久久久久人妻一区精品403| 亚洲无码刺激| 美女被操的啊啊啊啊啊的视频| 91人人妻人人做人人爽| 国产无码av一二三专区| 国内精品偷窥在线观看| 91久久精品无码一区二区大| 亚洲AV成人无码精品网站漫画| 国产福利一区二区香蕉| 老外又粗又长一晚做五次| 国产av无码专区亚洲av果冻传媒| 日本一道久久精品国产| 三级免费亚洲无码| 一级日本精品视频免费观看| 日韩无码一区中文| 99国产综合精品| 一区久久精品视频| 欧美国产日韩系列| 成人AV片无码免费天天看| 亚洲自拍日韩欧美| 最新无码人妻一区二区三区蜜桃| JUL一542人妻秘书汗中出| 国产国语激情对白在线| 91啪在线观看国产在线观看| 麻豆丰满少妇CHINESE| 综合精品视频在线观看| 99精品高清视频观看A| 欧美一级艳片爽快片K8| 日韩亚洲情Av无码| 亚洲一区二区精品gif动图| 国产美女无遮挡免费网站| 国产精品内射久久一级二| 精品亚洲精品在线观看| 国产精品欧美专区蜜臀| 国产成人AV免费网址| 日韩精品丝袜足交视频| 国产黄片在线影院| 亚洲综合色噜噜狠狠网站| 久久国产精品99九九| 色噜噜噜无码一区二区三区| 国产麻豆精品视频一区二区| 日日含福利视频| 51精品免费视频国产专区区| 无码专区人妻糸列日韩精品| 久久AV国产综合色大全| 欧美日韩一区二区精品在线观看视频| 一边摸一边脱一边吃胸亲| 夜色视频国产欧美精品| 亚洲无码潮喷视频| 又污又爽又黄的18禁网站| 亚洲一区二区精品gif动图| 亚洲av无码阿娇国产精品| 亚洲欧美国产日韩制服bt| 国产剧情欧美日韩中文在线| 青青国产大帝AV| 日本a片大尺度高潮无码| 国产91av在线观看视频| 亚洲丝袜一区二区| 国产在线97SE公开免费视频| 人人爽人人澡人人人人妻| 日本无码人妻精品一区二区视频| 日韩欧美色一区二区三区| 伊人久久大香线蕉AV网址| 69堂国产成人精品视频不卡 | 精品无码久久久久久国产色欲| 国产精品成人69SX| 亚洲成人一区二区三区电影| 中文字幕无码视频| 亚洲综合自拍是一个直播平台| 成人区人妻精品一区二区网站| 国产三级亚洲精品| 国产精品va欧美精品| 亚洲二区欧美一区| 国产成人久久精品二区三区牛| 亚洲国产成人av手机在线观看| 免费观看的国产精品| 开心婷婷五月综合亚洲男同| 亚洲国产精品成人精品a片| 日韩美女在线观看不卡一区| 无码AV看免费大片在线| 免费不卡无码国产视频| 亚洲中文字无码av| 韩国精品福利一区二区三区视频| 亚洲AV不卡无码国产男同| 国产免费高潮白浆二区三区| 国产一级在线手机免费看视频| 国产精品免费观看黄片| 精品欧美乱子伦一区二区三区 | 国产精品久久久久久无码专区小萝莉| 国产日韩亚洲不卡高清在线观看| 日韩一卡2卡3卡4卡5卡网址| 久久人人国语高清特黄a大片| 中国av在线免费观看| 国产精品明星亚洲片在线| 色一情一乱一交一二三区瑜伽| 精品少妇嫩草专区共享| 成年在线人免费视频视频| 久久国产精品一二三四区日韩| 黄色网站永久免费区域| 国内精品自线在拍精品|